| That's the number of millions they said I stole. | Это количество миллионов, которое, как говорят, я украл. |
| We have to arrange the laboratory and increase the number of bees. | Мы должны привести в порядок рабочую комнату, увеличить количество пчел. |
| The key is the number of hands per hour. | А главное - количество рук в час. |
| Since the incident, the number of guards at the airport has doubled. | После этого случая количество стражей в аэропорту удвоилось. |
| Using probabilities, I was able to reduce that number. | Используя вероятности, я смог сократить это количество. |
| Over the years, you've had a number of car accidents, let's be honest. | За эти годы, у тебя было некоторое количество аварий, будем честными. |
| I can't do ballet service with an odd number of men. | В балетной службе должно быть четное количество танцующих. |
| The number of people giving me orders is down to about zero. | Количество моих командиров уменьшилось до нуля. |
| We guarantee them an equal number of seats on the managing committees And 18 months of segregated Chumhum profit. | Мы гарантируем им равное количество голосов в управляющем комитете и 18 месяцев неприкосновенности дохода от Чамхам. |
| Okay, I was thinking we need to get the number of weeks and the interest groups up on a... | Так, я подумал, что нужно записать количество недель и заинтересованные группы на... |
| Date's right on the label, number of pills - regular person can do the math. | Дата прямо на ярлычке, количество таблеток, обычный человек может посчитать. |
| A vast number of Argentine sold at cutdown. | Огромное количество сделок Аргентинской компании по продаже. |
| Both of them have 5 kilos of helium but the number of balloons is different. | А в них в обоих по 5 кг. гелия но разное количество шариков. |
| Lack of physical evidence and the inordinate number of people who hate you personally or politically. | Недостаток доказательств и чрезмерное количество людей, которые ненавидят вас лично или по политическим причинам. |
| I'm thinking maybe we double the number of proposed housing sites. | Я подумал, может, нам удвоить количество площадок. |
| You will command in my absence, but I expect to find the same number of alien specimens on my return. | Ты будешь командовать в мое отсутствие, но по возвращении я ожидаю найти такое же количество иноземных образцов. |
| It will be necessary for you to place at my disposal a certain number of the strongest of your species. | Необходимо, чтобы вы отдали в моё распоряжение определенное количество самых сильных вашего вида. |
| Although both men and women have the same number of brain cells. | Хотя и у мужчин, и у женщин одинаковое количество клеток головного мозга. |
| Women and men commit the same number of homicides within marriages. | Женщины и мужчины совершают одинаковое количество убийств в браке. |
| In recent times, the number of juvenile and adult delinquents in our vicinity has been on the rise. | За последнее время увеличилось количество как малолетних, так и совершеннолетних правонарушителей в нашем районе. |
| There's a different number of blocks in each diagram. | В каждом рисунке свое количество блоков. |
| The number of victims is estimated at several hundred thousand. | Количество жертв оценивается в несколько сот тысяч. |
| Maximum number of persons: Seats 250; Buffet 300; Cocktail 350. | Максимальное количество гостей: сидячих мест 250; "буфет" 300; коктейль 350. |
| The number of friends doesn't affect quality or speed. | Количество человек не влияет на качество и скорость. |
| Margin requirement is set for each account and affects the number of units you can open and sustain. | Маржа устанавливается для каждого счёта и влияет на количество лотов, которое Вы можете открыть и поддерживать открытыми. |