Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
Even counting the likely number of calves (equivalent to 50 or 60 per cent of the number of adult female reindeer), the slaughter demands exceeded the total number of reindeer that the authors estimated they would have at the time of the round-ups. Даже если принять в расчет вероятное количество телят (порядка 50-60% от численности взрослых маток), нормативы по забою превышали общую численность оленьего поголовья, которую авторы предполагали иметь к началу загона.
The ARI then sent this list to a number of astronomers with the request to name their discoveries in order to avoid confusion, as the number of unnamed minor planet up to number 700 had grown significantly at the time. ACI тогда направил этот список ряду астрономов с просьбой выбрать названия для открытых ими астероидов воизбежание путаницы, поскольку количество безымянных малых планет на тот период достигло уже 700 и продолжало увеличиваться.
UNAVEM would increase the number of its outstations throughout the country and the number and scope of its patrols, and would also form a number of rapid verification teams. КМООНА увеличит число своих передовых постов на территории страны и количество и численный состав своих патрулей, а также сформирует ряд групп оперативного контроля.
identification number, date of creation, legal form, activity code, territorial codes, address, number of employees, number of establishments, agricultural and arable land. Идентификационный номер, дата создания, юридическая форма, код деятельности, территориальные коды, адрес, коли-чество работников, количество заве-дений, сельскохозяй-ственные и пахотные земли.
The number of requests accepted, that is the number of spouses allowed to stay with their partner is very low in comparison with the number of marriages contracted. Количество удовлетворенных заявлений, т.е. число супругов, которым было разрешено находиться вместе со своим супругом (супругой), очень незначительно по сравнению с количеством заключенных браков.
Whichever proxy is chosen, number of publications, number of data cells completed, number of user accesses to a data base etc, it is quickly seen to have serious weaknesses. Использование любого косвенного показателя, будь то количество публикаций, число заполненных клеток данных, число обращений пользователей к базе данных и т.д., связано с серьезными недостатками.
To be elected, one must have a number of votes equal to the total number of votes cast divided by the number of seats to be allocated. Чтобы быть избранным, кандидату необходимо набрать количество голосов, равное общему числу поданных голосов, разделенному на число мест в парламенте.
The review shows that the number of staff did not follow the increase in the number of inhabitants or beds since it was found that hospital capacity and number of services do not meet the envisaged criteria. Имеющиеся данные указывают на отсутствие роста численности медицинского персонала в соответствии с ростом численности пациентов лечебных учреждений или койко-мест, поскольку, как было выявлено, возможности больниц и количество услуг не соответствуют предусмотренным критериям.
Throughout Central and Eastern Europe, the number of NGOs grew rapidly during the 1990s and in 1997 the number of environmental NGOs, of which a number also focus on water, was estimated at about 3000. В течение 1990-х годов во всех странах Центральной и Восточной Европы резко возросло число НПО, и в 1997 году, согласно оценкам, количество природоохранных НПО, включая ряд НПО, активно занимающихся также проблемами воды, составило около 3000.
The number before the stroke indicates the accident to which the report refers, and the number following the stroke indicates the actual number of reports which have been issued for the accident in question. Цифра, предшествующее знаку дроби, означает аварию, по которой представляется сообщение, а цифра после знака дроби указывает на фактическое количество сообщений по рассматриваемой аварии.
The Committee is concerned at the number of reports of ill-treatment by law enforcement agencies, the limited number of investigations carried out by the State party in such cases, and the very limited number of convictions in those cases which are investigated. Обеспокоенность Комитета вызывает количество докладов о жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов, небольшого числа расследований подобных дел государством-участником, а также крайне незначительного количества обвинительных приговоров, выносимых по итогам расследования некоторых дел.
The total number of pages published for the volumes of the Reports for the years 2008 and 2009 will be 2,460 (total number of pages of the decisions plus the total number of pages of the indexes). Совокупный объем опубликованных сборников постановлений за 2008 и 2009 годы составит 2460 страниц (общее количество страниц постановлений плюс общее количество страниц указателей).
That happened because the total number of pensioners dropped, as well as because the number of male pensioners declined and the number of women pensioners rose. Произошло это за счет того, что общее количество пенсионеров уменьшилось, а также по причине уменьшения численности мужчин и увеличения численности женщин из числа пенсионеров.
Although new households were established in the last decade the number of new water storage systems is not proportional to the number of new households established therefore increasing the number of people at risk. Хотя новые домашние хозяйства были созданы в последнее десятилетие, количество новых систем хранения воды непропорционально количеству вновь созданных домашних хозяйств и в результате растет число людей, находящихся в группе риска.
28 multidisciplinary health-care workers were trained in voluntary counselling and confidential testing protocols and post-exposure prophylaxis; the lower number was attributable to the limited number of health-care workers Было подготовлено 28 медицинских работников широкого профиля по вопросам добровольного консультирования, конфиденциального тестирования и посттравматической профилактики; более низкое их количество объясняется ограниченным количеством работников
Further, the number of members in each NPM Team reflects the number of States within the given region, and the realities of Subcommittee membership and availability. Кроме того, количество членов в каждой группе по НПМ отражает число государств в данном регионе и практические особенности членского состава Подкомитета и имеющиеся возможности.
The sequence number is represented by Seq, the acknowledgement number is found after the PSH and ACK flags and the number of data bytes sent is found between brackets. На рисунке он представлен как Seq, номер подтверждения находиться после флагов PSH и ACK, а количество посланных байт указано в скобках.
The number of outputs added by legislation in 1994-1995 was lower than their number in 1992-1993, whereas the number added at the initiative of the Secretariat was substantially larger. Количество мероприятий, добавленных директивными органами в 1994-1995 годах, был ниже показателя 1992-1993 годов, а количество мероприятий, добавленных Секретариатом, было значительно выше.
Member States should help shoulder the burden of budgetary constraints by exercising strict discipline during sessions of the policy-making organs, the reduced number and duration of which would entail cutting down the number of agenda items and the number of resolutions and decisions as far as possible. Государства-члены должны помочь Органи-зации вынести бремя бюджетных сокращений, для чего на сессиях директивных органов необходимо установить строгую дисциплину, сократить их количество и продолжительность и, насколько это возможно, число пунктов повестки дня, резолюций и решений.
According to recent estimates, the total number of displaced persons in our country is 2 million, while the number of refugees is estimated at approximately 332,000, not counting the number of orphaned children. Согласно недавним оценкам, общее число перемещенных лиц в моей стране составляет 2 миллиона, а количество беженцев оценивается примерно в 332000 человек без учета осиротевших детей.
Table 10 includes information on the number of engagements and the number of retirees engaged during the reporting period by function. В таблице 10 указано количество контрактов и количество нанятых пенсионеров за отчетный период в разбивке по функциям.
The inconsistent reconciliation ratio is the number of inconsistent reconciliations divided by the number of reconciliations initiated in a given time frame. Колебания соотношения несоответствия сверок представляет собой количество несоответствия сверок, разделенное на количество сверок, начатых в данный период времени.
The number of marriages among residents has increased from 301 in 1994 to 450 in 2009 but during the same time the number of divorces more than doubled. Количество браков среди местного населения увеличилось с 301 в 1994 году до 450 в 2009 году, однако количество разводов за тот же период более чем удвоилось.
Note: Figures in bold indicate the number of households; figures in italics indicate the number of persons. Примечание: цифры, выделенные жирным шрифтом, указывают на количество домохозяйств; цифры, выделенные курсивом, указывают на количество человек.
3.6.1. "Particle number" (PN) means the total number of solid particles emitted from the vehicle exhaust and as specified in this gtr. 3.6.1 "Количество частиц" (КЧ) означает общее количество твердых частиц в выбросах отработавших газов, как указано в настоящих ГТП.