Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
In the succeeding school years, the number of special schools/special classes dropped compared to 1997/98. В последующие учебные годы количество специальных школ/специальных классов по сравнению с 1997/1998 годом снизилось.
In some primary schools in northern municipalities the number of children has even decreased. В некоторых начальных школах в населенных пунктах на севере страны количество учащихся даже снижается.
In an open recruitment of senior officials, a certain number of posts shall be earmarked for women. В ходе открытого конкурсного отбора персонала на высокие руководящие должности определенное количество должностей должно быть зарезервировано за женщинами.
They brought the total number of women in the Cabinet to 10, the highest ever in Philippine history. Вместе с ними общее число женщин в кабинете министров составило десять человек - рекордное количество в истории Филиппин.
Data reported is very low compared to the number of actual victims not reported. Зарегистрированное количество весьма невелико по сравнению с реальным числом жертв, о которых не было сообщено.
In the last few years the biggest number of women at risk cases admitted to Finland have been Afghan women. За последние несколько лет наибольшее количество женщин, подвергающихся риску, которые были допущены в Финляндию, составили афганские женщины.
The number of abortions has remained fairly constant in the reporting period. В отчетный период количество абортов практически не изменялось.
The number of individuals admitted to detention facilities is dropping steadily. Количество лиц, поступающих в исправительные учреждения, неуклонно сокращается.
The number of reported cases in Lithuania was unusually low, however, and did not appear to reflect the real situation. Однако в Литве количество зарегистрированных случаев на удивление невелико и вряд ли отражает реальную ситуацию.
While still lower than the European average, the number of prisoners was growing and was a matter for concern. Оставаясь ниже общеевропейского уровня, количество заключенных, тем не менее, растет, что вызывает беспокойство.
The number of enterprise agreements with family friendly provisions has increased steadily. Неуклонно увеличивается количество трудовых соглашений, включающих положения, учитывающие интересы семьи.
The number of households has risen by 25.7% over 1992. По сравнению с 1992 годом количество домашних хозяйств возросло на 25,7 процента.
The number of women in Parliament increased from 12 in 2000 to 20 after the 2001 elections. Количество женщин в парламенте возросло с 12 в 2000 году до 20 после выборов 2001 года.
For example the number of aged persons covered by public-sector domestic services decreased by about 40 % in the 1990s. Так, в 1990х годах количество престарелых, охватываемых государственным сектором услуг на дому, сократилось порядка на 40 процентов.
In this case, delegations should find out from the secretariat the minimum number of copies required for this purpose. В этом случае делегациям следует выяснить у секретариата минимальное количество требуемых в этой связи экземпляров.
The number of appeals from judgement currently pending before the Appeals Chamber is 11. Количество апелляций на судебные решения, которые сейчас ожидают рассмотрения в Апелляционной камере, составляет 11.
The number of infants admitted to "infant homes" has risen steadily. Количество младенцев, поступающих в «дома ребенка», постоянно растет.
For the first time, the number of minority returns is larger than that of those leaving. Впервые количество возвращающихся лиц из числа меньшинств превысило число уезжающих.
Between 1990 and 1999 the number of passenger cars increased by almost 50% and reached over 3.44 million of vehicles. В период 1990-1999 годов количество пассажирских транспортных средств возросло почти на 50% и достигло 3,44 миллиона.
The number of regional and country indicators varies widely from one office to another. Количество региональных и страновых показателей варьируется в широких пределах в зависимости от того или иного отделения.
The number of monitoring/exception reports available from the Atlas system was limited. Количество докладов о контроле/отклонениях системы "Атлас" было ограничено.
Referring to the medium-term programme framework for 2002-2005, he welcomed the decision to reduce the number of service modules from 16 to 8. В связи с рамками среднесрочной программы на 2002-2005 годы он приветствует решение сократить количество модулей услуг с 16 до 8.
The Board recommends that UNICEF minimize the number of staff members employed at post levels lower than their personal levels. Комиссия рекомендует ЮНИСЕФ свести к минимуму количество сотрудников, назначаемых на должности ниже их класса.
The train-kms can be calculated from the number of trains and the length of the segment. Количество поездо-километров может быть рассчитано на основе числа поездов и протяженности сегмента.
But it is very clear that the number of returns this year was greater than the outflow in the past. Но совершенно ясно, что число возвращений в этом году превысило количество отъездов в прошлом.