Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
It proposes a manageable number of actions that can be adapted flexibly to country circumstances. В нем предлагается приемлемое количество действий, которые можно гибко адаптировать к условиям конкретной страны.
The number of countries will be gradually increased as more funding or technical support is made available. По мере выделения финансовых средств и предоставления технической поддержки количество стран будет постепенно возрастать.
The number of people living in extreme poverty and hunger continues to be high across Africa because of several factors. Количество людей, живущих в условиях крайней нищеты и голода, остается высоким по всей Африке в силу нескольких факторов.
Notwithstanding the number of initiatives, programmes and activities related to capacity-building, this area under the GEF has not been sufficiently focused. Несмотря на большое количество инициатив, программ и видов деятельности, связанных с укреплением потенциала, эта область работы в рамках ГЭФ не получает достаточного внимания.
The number of sessions of the intergovernmental negotiating committee to be held was not specified in decision 25/5. З. В решении 25/5 не указано количество сессий, которые должен провести межправительственный комитет для ведения переговоров.
Cyprus noted that, given the high number of intergovernmental organizations involved in this area, double counting was difficult to avoid. Кипр указал, что, учитывая большое количество международных организаций, занимающихся этим вопросом, двойного подсчета избежать трудно.
In line with these efforts, the number of approved posts has been reduced from 391 to 345. В рамках этих усилий количество утвержденных должностей сокращено с 391 до 345.
Compared with 2008-2009, UNOPS is reducing the number of posts in the staffing table by 46. По сравнению с 2008 - 2009 годами ЮНОПС сократило количество должностей в штатном расписании на 46.
Despite this, the number of gender specialists and focal points at the headquarters, regional and country levels remains low. Несмотря на это, количество специалистов по гендерной проблематике и координаторов по гендерным вопросам на уровне штаб-квартир, региональном и страновом уровнях остается небольшим.
The number of, and training and capacity-building for, gender specialists and gender focal points remains inadequate. Количество специалистов по гендерной проблематике и координаторов по гендерным вопросам, их подготовка и укрепление их потенциала остаются неадекватными.
The variables are number of units, employment, turnover and sum of wages and salaries. Переменными величинами являются количество единиц, число занятых, оборот и сумма заработной платы.
The best measurement should be expressed as the number of consumption days. Лучше всего его выражать как количество дней потребления.
An attempt can be made to estimate the political acceptance of the number of days without supply. Можно попытаться оценить уровень политической приемлемости показателя "количество дней без поставок".
Note: Basis for calculation - number of reports not submitted in English during second reporting cycle. Примечание: Основа для расчетов количество докладов, не представленных на английском языке в ходе второго цикла представления докладов.
Regardless of the ruling, the number of political rhetorical attacks on State justice institutions remained high in the reporting period. Несмотря на постановление, количество политических словесных нападок на государственные судебные органы оставалось большим.
In an effort to minimize the number of outstanding letters of credit, the Secretariat has engaged in a thorough examination of the files. Пытаясь свести к минимуму количество незакрытых аккредитивов, Секретариат занялся тщательным анализом досье.
During the past year, the Maritime Task Force of UNIFIL has witnessed a gradual decrease in the number of available assets. В прошлом году постепенно сократилось количество судов, имеющихся в распоряжении Оперативного морского соединения ВСООНЛ.
Yet, although progress is slow, the number of countries that produce ICT data increases every year. Тем не менее, несмотря на медленный прогресс, количество стран, подготавливающих данные по ИКТ, с каждым годом возрастает.
The number of people on police files for a domestic violence offence is increasing every year. Так, каждый год возрастает количество лиц, которые находятся на учете в ОВС за совершение насилия в семье (таблица 1).
The number of types of sports in which women can participate along with men has increased. Увеличилось количество видов спорта, которыми, наряду с мужчинами, могут заниматься и женщины.
The number of women occupying leadership roles in sports has increased. Увеличилось количество женщин, принимающих решение в спорте.
The number of women and men elected to a particular post is determined on the basis of the results of the elections. Количество женщин и мужчин, избранных на данную должность определяется по результатам проведённых выборов.
The number of cases of firearms use by Romanian police officers has diminished. Количество случаев применения сотрудниками румынской полиции огнестрельного оружия сократилось.
The above-mentioned statistics indicate that the number of persons of Roma ethnicity benefiting from NAE's services has increased annually. Из вышеуказанной статистики явствует, что количество лиц из числа рома, воспользовавшихся услугами НАЗ, возрастало от года к году.
The total number of registered voters for the 1997 elections had been 1.6 million, including 400,000 women. Общее количество зарегистрированных избирателей на выборах 1997 года составило 1,6 миллиона человека, включая 400000 женщин.