Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
The conclusion is that the total number of foodstuffs analysed in public health institutions is insufficient and significantly below the number prescribed by law. Поэтому можно сделать вывод, что общее количество пищевых продуктов, проверяемых государственными институтами системы здравоохранения, является недостаточным и значительно ниже количества, предусмотренного законом.
Recent studies show that in this decade the number of democracies has almost doubled, while the number of armed conflicts has declined. Как показывают проведенные в последнее время исследования, в течение этого десятилетия число стран с демократической ориентацией почти удвоилось, а количество вооруженных конфликтов сократилось.
In 2000, the number of marriages greatly fell, and simultaneously the number of divorces rose in comparison with 1999. В 2000 году количество браков существенно сократилось, в то же время по сравнению с 1999 годом увеличилось число разводов.
Overall, and inevitably, given the declining number of advisers, the number of advisory missions has been on a downward trend during the decade. В целом, учитывая сокращение числа консультантов, количество консультативных миссий в течение десятилетия неизменно снижалось.
It seems to me that the number of weapons is low compared to the number of disarmed combatants. Мне такое количество оружия представляется довольно низким в сравнении с числом разоруженных комбатантов.
The number of cases of unexpected pollution corresponds approximately to the number in previous years. Количество случаев непредвиденного загрязнения приблизительно соответствует аналогичному показателю за предыдущие годы.
The number of assessed plots and trees has changed over the years mainly because of the growing number of participating countries. Количество контрольных делянок и деревьев со временем изменилось, главным образом из-за возросшего числа участвующих государств.
The number of countries has not changed since our last report, but the number of associations and individual members has increased markedly. Со времени представления нашего последнего доклада количество стран не изменилось, однако число ассоциаций и отдельных членов значительно возросло.
She wondered, however, what percentage of the total number of officials that number represented. Она спрашивает, однако, какой процент от общего числа должностных лиц составляет указанное количество.
In 2000, a number of collisions of rail and road vehicles occurred, while the number of casualties increased. В 2000 году имело место несколько столкновений поездов и автотранспортных средств, причем количество жертв увеличилось.
A similar number was received in previous years, however, the number is slightly lower than last year. В пре-дыдущие годы было получено аналогичное коли-чество ответов, однако количество полученных отве-тов несколько ниже, чем в предыдущем году.
Certainly, the number of disappearances in this period far exceeds 50,000, but nobody suggests that the number approaches 10 million. Разумеется, количество случаев исчезновений за это время существенно превышает 50000, но вряд ли оно достигает 10 миллионов.
The number of inspectors is clearly insufficient while the number of prosecutions for breaches of environmental law indicates that enforcement level is very low. Очевидно, что количество инспекторов является недостаточным, а число привлекаемых к ответственности за нарушение природоохранного законодательства свидетельствует о весьма низком уровне правоприменения.
The number of items subject to monitoring and the number of sites has remained largely static in the missile area. Количество подлежащих наблюдению единиц оборудования и число объектов в ракетной области остаются в основном неизменными.
The number of shootings and killings increased significantly since the previous reporting period, while the number of armed robberies and abductions decreased slightly. Количество случаев применения огнестрельного оружия и убийств существенно возросло по сравнению с предыдущим отчетным периодом, в то время как число вооруженных ограблений и похищений несколько сократилось.
The number of reassignments is subtracted from the number of cancelled meetings. Из количества отмененных заседаний вычитается количество переуступленных.
Each State must cast a number of votes equal to the number of seats that have yet to be filled. Количество подаваемых каждым государством голосов равно количеству еще не заполненных мест.
The number of actual D-1 staff members is systematically higher than the number of authorized posts. Количество сотрудников Д1, фактически занимающих свои должности, систематически превышает численность утвержденных должностей.
The number of tribunals compared with the number of citizens they serve. Их количество сопоставимо с числом граждан, интересам которых они служат.
The number of satellites and the number of people benefitting from them keep rising. Непрестанно возрастает количество спутников и число людей, которые получают от них пользу.
The data reflects a number of reported domestic violence cases and a high number have proceeded with court action. Данные отражают количество зарегистрированных случаев бытового насилия, причем многие из них стали предметом судебных разбирательств.
The number of examinations depends on the number of examinees. Количество экзаменов зависит от численности экзаменуемых.
The number of telephones was clearly insufficient for the high number of detainees. Количество телефонов было явно недостаточным для столь большого числа заключенных.
This number represents only approximately 0.1% of the total number of persons convicted. Это количество представляет собой примерно лишь 0,1% всех осужденных лиц.
Table 12 provides a breakdown of the number of engagements and the number of persons engaged in six different categories. В таблице 12 указано количество контрактов и нанятых лиц в разбивке по шести различным категориям.