Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Number - Количество"

Примеры: Number - Количество
These figures show the total number reported in all areas except one, which is regarded as a high-risk area. В приведенных данных показано общее количество случаев, зарегистрированных во всех районах, за исключением одного района, который считается районом высокого риска.
By the beginning of the 1980s, the number of cases had declined to a few hundred. К началу 80-х годов количество случаев заболевания малярией сократилось до нескольких сотен.
The number of such centres has been increasing in recent years and now totals 28. В последние годы их количество продолжает неуклонно расти, и в настоящее время насчитывается в общей сложности 28 таких центров.
The Act on personal status contains a number of articles granting men and women identical rights with respect to the marriage contract. Закон о личном статусе содержит некоторое количество статей, которые наделяют мужчину и женщину одинаковыми правами в отношении брачного договора.
Table 13 shows the number of male and female graduates from health institutions by specialization to the end of 1996. В таблице 13 приводится количество юношей и девушек, закончивших медицинские учебные заведения, с разбивкой по специальностям, на конец 1996 года.
The number of female attorneys and commissioned police officers had also increased moderately in the 1990s. Кроме того, в 1990х годах несколько увеличилось количество женщин-адвокатов и женщин, работающих в правоохранительных органах.
They pointed out that this could easily have been achieved by simply reducing the number of posts he was proposing to abolish. Они указали, что этого легко можно было бы добиться, просто сократив количество должностей, которые он предлагает упразднить.
The total number of victims of man-made humanitarian disasters today is unquantifiable. Общее количество жертв антропогенных гуманитарных катастроф в настоящее время не поддается исчислению.
During the past few months, the number of tickets issued to cars of the Russian Mission had increased dramatically. В течение последних нескольких месяцев количество квитанций, выписанных на автомобили российского представительства, резко возросло.
A considerable number of delegations considered that the implementation of the Programme should be postponed. Значительное количество делегаций полагает, что осуществление программы следует отложить.
A number of these kits have been utilized in the recent crises in the Great Lakes region of Africa. Некоторое количество таких комплектов использовалось в ходе недавних кризисов в районе Великих озер в Африке.
The Division has responded to an increasing number of requests for technical assistance received from Member States. Отдел удовлетворяет возросшее количество просьб об оказании технической помощи, получаемых от государств-членов.
The table below shows the number and level of staff required for the Mission. В приводимой ниже таблице указаны количество и класс должностей сотрудников, необходимых Миссии.
Correspondingly, the number of prison guards would have to be increased in accordance with standards required by the Netherlands Penitentiary Complex. Следовательно, количество тюремных охранников необходимо будет увеличить в соответствии с нормами, установленными пенитенциарной системой Нидерландов.
By 1994 their number had declined to 320,000. К 1994 году количество заявлений сократилось до 320000.
In recent years, undocumented migration has been perceived as a major concern for a growing number of countries. В последние годы миграция лиц, не имеющих документов, воспринимается в качестве серьезной проблемы, с которой сталкивается все большее количество стран.
International migration has received considerable attention in recent years as the number of international migrants, including refugees, was estimated to have surpassed 125 million. З. В последние годы международной миграции уделяется значительное внимание, так как количество международных мигрантов, включая беженцев, превысило, по оценкам, 125 миллионов человек.
The number of private entities involved in ECE activities increases regularly. Количество частных предприятий, участвующих в деятельности ЕЭК, регулярно увеличивается.
Since the initial phase the number of countries has expanded to 15, which has increased the work load. По сравнению с первоначальным этапом количество стран возросло до 15, что привело к увеличению рабочей нагрузки.
The number of lawyers who run their own law offices has systematically increased. Количество адвокатов, открывших собственные конторы, постоянно возрастало.
The new law was likely to increase the number of people who would benefit from such compensation. Предполагается, что новый закон увеличит количество лиц, имеющих право на подобную компенсацию.
The Committee would note that the number of reports received was steadily increasing. Члены Комитета отметят, что количество полученных докладов продолжает расти.
The CHAIRMAN observed that the figure for the number of reports received would be inserted at a later stage. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что цифра, отражающая количество полученных докладов, будет включена в текст позднее.
The number of women candidates in local elections had likewise increased. Аналогичным образом увеличилось количество женщин, выдвигающих свои кандидатуры на местных выборах.
Over the past few years we have been gradually reducing their number and we are continuing to do so. За последние несколько лет мы постепенно сокращали их количество, и мы по-прежнему делаем это.