| The financial sector now is most subject to a computerization. | Финансовый сектор в настоящее время наиболее подвержен компьютеризации. |
| The Datawarehouse project I now cooperating features a so-called "HSA" (Historical Staging Area). | Проекта создания хранилища данных я в настоящее время сотрудничает функции так называемых "АСП" (исторический промежуточная область). |
| The institute now has enjoyed good reputation among the building materials industry at home and abroad. | Наш институт в настоящее время пользуется хорошей репутацией в промышленности строительных материалов в Китае и за рубежом. |
| The whole world is now in a deep social and economical crisis. | В настоящее время мир находится в небывалом по разрушительной мощи социально-экономическом кризисе. |
| Therefore, we can now offer all our available brochures as PDF files for downloading from this page. | Поэтому, в настоящее время мы предлагаем загрузку брошюр через PDF файлы с этой страницы. |
| England now recommended that only go to King Henry II, and then it will help. | Англия в настоящее время рекомендуется только идти к королю Генриху II, а затем он и поможет. |
| For a role of the leader of this revolution now pass shows many selling and known personnel's of political elite of Russia. | На роль лидера этой революции в настоящее время проходят смотрины многие продажные и известные персоналии политической элиты России. |
| Perhaps that is now being explored in Internet applications, some of us. | Возможно, что в настоящее время изучается в интернет-приложений, некоторые из нас. |
| However, since Google now rivals "Nexus One" has presented, Apple would supposedly prefer the idea of the new smartphones. | Однако, поскольку в настоящее время Google соперников "Nexus One" представила, Apple будет якобы предпочитают идея нового смартфона. |
| Let's say the shooter now rolls 4-4. | Скажем, в настоящее время стрелок рулонов 4-4. |
| Don't come bets on the line are now lost. | Dont прийти ставке на линию, в настоящее время утрачены. |
| Probably, since 16 centuries the secret society of radical puritans existing and now is founded. | Вероятно, в XVI веке учреждено тайное общество радикальных пуритан, существующее и в настоящее время. |
| Previously there were 18 months, now only half as long. | Раньше было 18 месяцев, в настоящее время только половина длины. |
| He is now a professor and head of Electrical Engineering Department, University of Qatar, Doha, Qatar. | В настоящее время является профессором и заведующим кафедрой электротехники в университете Катара. |
| This is why European banks are now reluctant to lend to each other. | Вот почему европейские банки в настоящее время отказываются предоставлять ссуды друг другу. |
| Worldwide depletion of safe water is drinkable now, this superior technology to be exported to the world are expected. | Истощения безопасной питьевой водой является в настоящее время эта технология вышестоящего быть экспортированы в мире не ожидается. |
| The echoes of gulls will be the foundation of your walking, now undisputed owners of the island. | Отголоски Чайки станет основой вашей ходьбы, в настоящее время бесспорным владельцы острова. |
| Gaining support and, tired of salad insonsas, launch is now in vegetarian cooking homemade. | Получение поддержки и, устала салата insonsas, Запуск спутника в настоящее время домашнего приготовления вегетарианских. |
| The mobile phone industry is now live under the bubble. | Мобильный телефон промышленности в настоящее время живут в пузырек. |
| In the dispute over access to the telecommunications conduits, there was now a new decision. | В споре за доступ к телекоммуникационным каналам, в настоящее время новые решения. |
| A few minutes now thanks to our family, you are a busy暫KU the table. | Через несколько минут в настоящее время, благодаря нашей семьи, вы заняты暂KU таблице. |
| Lega Nord Rovato the attack: The city is now the fruit. | Лега Норд Rovato нападения: В городе в настоящее время плодов. |
| Thickness of deposits now makes some tens meters. | Толщина наносов в настоящее время составляет несколько десятков метров. |
| Gradually the sphere of investigations expanded and now includes Differential and Integral Equations, Functional Analysis, Probability Theory and Mathematical Statistics. | Со временем сфера исследований расширилась и в настоящее время включает дифференциальное и интегральное исчисление, функциональный анализ, теорию вероятностей, интегральную геометрию и математическую статистику. |
| In addition, the airline now has code-share arrangements with EgyptAir boosting travel between the nations. | Кроме того, авиакомпания в настоящее время имеет договоренность о код-шеринге с EgyptAir, что способствует увеличению количества рейсов между странами. |