Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
UNICEF has very much welcomed these developments, and the JCGP has now finalized the necessary measures. ЮНИСЕФ с глубоким удовлетворением отметил такую постановку вопроса, и ОКГП в настоящее время завершает разработку необходимых мер.
From experience gained so far in this area, it is now possible to draw important lessons for future action. Из накопленного на сегодняшний день опыта в этой области в настоящее время можно извлечь важные уроки для будущей деятельности.
The world was changing and the main thrust of major world conferences was now shifting to women's issues. Мир изменяется, и в рамках крупных международных конференций основное внимание в настоящее время все больше уделяется женской проблематике.
Pensions and minimum pay were now below $10 per month, barely enough to cover utility bills. Размер пенсий и минимальных окладов составляет в настоящее время менее 10 долл. США в месяц, которых едва хватает на оплату счетов за коммунальные услуги.
The Secretary-General has now received one more nomination as follows: В настоящее время Генеральный секретарь получил документы о представлении еще одной следующей кандидатуры:
The State of Guatemala has fallen behind with the preparation and submission of the periodic reports and is now submitting the first such report. Гватемала нарушила регулярность подготовки и представления периодических докладов и в настоящее время представляет свой первый периодический доклад.
Major efforts are now being devoted to developing statistics about the commercial use of the Ecu. В настоящее время предпринимаются значительные усилия по разработке статистики коммерческого использования ЭКЮ.
It should now be considered how further work should be internationally coordinated as the Statistical Commission proposed. В настоящее время следует заняться рассмотрением вопроса о способах международной координации дальнейшей работы, как это было предложено Статистической комиссией.
The donor-funded satellite-based communications network is now operational in 7 of 11 countries of the region. В настоящее время в семи из 11 стран региона действует финансируемая донорами система спутниковой связи.
However, cumulative changes in the programming environment now necessitate a reassessment of the basic underpinnings of the cycle structure against present realities. Однако совокупные изменения в том, что касается условий, в которых осуществляется программирование, в настоящее время вызывают необходимость в пересмотре базовых основ структуры цикла с учетом нынешних реальностей.
By now, the team was told, the system appears to function well and problems arising are readily handled. Группе было сообщено, что, как представляется, в настоящее время система функционирует отлаженно и возникающие проблемы оперативно решаются.
The project is now being implemented in Sri Lanka and activities are beginning in the Philippines and Malaysia. В настоящее время этот проект осуществляется в Шри-Ланке, начинается работа на Филиппинах и в Малайзии.
The completion of the administrative reform and modernization now under way should help to solve this problem. Завершение реформы и проводимая в настоящее время реорганизация государственного сектора должны способствовать решению этой проблемы.
It is now referred to as a "newly industrializing country". В настоящее время она относится к числу так называемых "новых промышленно развитых стран".
All Koreans in Korea are now covered by medical insurance and medical aid. В настоящее время все корейцы охвачены системой медицинского страхования и медицинской помощи.
Clean water is now supplied to over 88.1 per cent of the population. В настоящее время очищенной водой обеспечивается свыше 88,1% населения.
Most of the population now has immediate access to basic medical treatment and necessary drugs. В настоящее время большинство населения имеет прямой доступ к базовым медицинским услугам и необходимым медикаментам.
They now have the chance to obtain a bachelor's degree by passing a four-step national examination. В настоящее время они имеют возможность получить степень бакалавра путем сдачи национального экзамена, включающего в себя четыре ступени.
The active female population now represents 10 per cent of the total. В настоящее время женщины составляют 10% всего активного населения страны.
It can now be envisaged but, in every case, must conform to the applicable provisions of the relevant legislation. В настоящее время такая процедура предусмотрена, но она во всех случаях согласуется с соответствующими законодательными положениями.
There is now a network of theatres, orchestras, museums, and libraries throughout the country. В настоящее время в стране существует целая сеть театров, оркестров, музеев и библиотек.
A new service has now been set up within the labour market service to assist employers in organizing workplace rehabilitation. В настоящее время создана новая служба в рамках обслуживания на рынке труда, которая оказывает работодателям помощь в организации реабилитации на производстве.
But, there's no other way in Japan now. Но в настоящее время в Японии нет другого пути.
I need at least two weeks because they're closed a couple of weeks now. Мне нужно как минимум две недели, потому что они в настоящее время закрыты пару недель.
I just need a job, like, now. Мне просто нужна работа, в настоящее время.