Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
The concept had now been introduced into the Constitution and further progress was expected. В настоящее время эта концепция включена в Конституцию, и ожидаются дальнейшие шаги в этом направлении.
The UNHCR office in Turkmenistan, in cooperation with the Government, now focused on addressing issues relating to stateless persons. В настоящее время отделение УВКБ в Туркменистане совместно с правительством сосредоточило внимание на решении проблем лиц без гражданства.
For example, there were now two levels at which administrative decisions could be appealed. Например, в настоящее время решения административных органов могут быть обжалованы на двух уровнях.
A structure that makes it easier to realise the aims of minorities policy has been created and is now being implemented. Создан и в настоящее время вводится в действие механизм, призванный облегчить достижение этих целей.
The National Courts Administration is now seeking to improve court interpretation still further. В настоящее время Управление работает над дальнейшим повышением качества устного перевода в судах.
The Department of Natural Resources is now preparing recommendations to its minister to revise the legislation. В настоящее время в министерстве природных ресурсов Канады ведется работа по представлению министру рекомендаций, касающихся внесения изменений в законодательство.
They are now preparing for important elections. В настоящее время он готовится к важным выборам.
The South Sudan National Police Service Diplomatic Protection Unit, established with UNMISS support and training, is now operational in Juba. Группа по защите дипломатического корпуса Национальной полицейской службы Южного Судана, созданная при поддержке МООНЮС и на основе проведения ею профессиональной подготовки, в настоящее время действует в Джубе.
AFISMA troops are now expanding their presence in north and central Mali, including in the Kidal region. В настоящее время войска АФИСМА расширяют свое присутствие на севере и в центральной части Мали, в том числе в районе Кидаля.
South - South exports now represent 55 per cent of total developing-country merchandise exports. На экспорт в страны Юга в настоящее время приходится 55% общего товарного экспорта развивающихся стран.
The Government was now working to identify the co-funding necessary to accompany the financial assistance available from GEF. В настоящее время правительство работает над определением софинансирования, необходимого в дополнение к финансовой помощи, имеющейся по линии ФГОС.
UNMIL is now focusing on supporting the Government of Liberia in assuming leadership of its own communications efforts. В настоящее время МООНЛ уделяет основное внимание оказанию поддержки правительству Либерии в принятии им руководящей роли в его собственных коммуникационных усилиях.
OIOS subsequently reported to the Committee that the Internal Audit Division now uses a residual risk-based workplan as the basis for allocating its budgetary resources. УСВН впоследствии сообщило Комитету о том, что Отдел внутренней ревизии в настоящее время использует план работы с учетом факторов остаточного риска в качестве основы для распределения своих бюджетных ресурсов.
The Committee notes that the holdings are now in general alignment with the standard ratios. Комитет отмечает, что в настоящее время состав парка в целом соответствует нормативным показателям.
He is now visiting professor emeritus at the Centre for Theology and Religious Studies, Lund University, Sweden. В настоящее время является приглашенным почетным профессором в Центре теологии и религиоведения, Лундский университет, Швеция.
IPU and UNDP have now signed a Letter of Agreement on the implementation of the programme. В настоящее время МПС и ПРООН подписали письмо-соглашение об осуществлении этой программы.
Qalamun Hospital in Nabk is now fully operational following its renovation by the Syrian Government. Больница Каламун в Эн-Набке в настоящее время функционирует в полном объеме после ее ремонта, организованного сирийским правительством.
FAO is now set to formalize its membership in the Group of Friends of the Alliance. В настоящее время ФАО предстоит официально оформить свое членство в Группе друзей Альянса.
The Subcommittee now issues a confidential written response to all replies received. В настоящее время Подкомитет направляет свой конфиденциальный письменный ответ на все полученные ответы.
UNODC now has a draft risk register В настоящее время УНП ООН располагает проектом реестра рисков
UN-SPIDER is now coordinating the inclusion of project manager training in the sixth regional support offices meeting in 2015. В настоящее время СПАЙДЕР-ООН координирует работу по включению вопроса об обучении руководителей проектов в программу шестого совещания региональных отделений поддержки в 2015 году.
The Secretary-General noted that new challenges now require an equal measure of increased monitoring by MINURSO military observers. Генеральный секретарь отметил, что новые вызовы в настоящее время в равной мере требуют повышенного внимания военных наблюдателей МООНРЗС.
This sector now employs nearly 15,000 people, or 13 per cent of the economically active population. В настоящее время в этом секторе занято около 15000 работников, что составляет 13 процентов численности экономически активного населения.
The Organization was now expected to report on the concrete measures taken in the area of highest priority for the system's operational activities. В настоящее время от Организации ожидается доклад о конкретных мерах, принятых в этой в высшей степени приоритетной области, в целях осуществления оперативной деятельности системы.
Poverty was now a subnational issue, with disparities greater within countries than between them. В настоящее время нищета является субнациональным вопросом, причем различия внутри стран больше выражены, чем различия между странами.