Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
These practices were now under threat because of a national law on private investment. В настоящее время эти формы находятся под угрозой в связи с принятием национального закона о частных инвестициях.
It was now impossible to exercise their traditional rights because they no longer had access to their lands. В настоящее время они не могут пользоваться своими исконными правами, поскольку лишены доступа к своим землям.
The repercussions of that involvement on many of the problems now facing certain ethnic groups in those States are undeniable. Последствия такого вмешательства в плане возникновения множества проблем, в настоящее время стоящих перед некоторыми этническими группами в этих государствах, являются несомненными.
Also, these offences are now committed with the use of force and arms. Кроме того, в настоящее время все эти преступления совершаются с применением насилия и оружия.
Senior Research Officer, Institute of Commonwealth Studies (now part of International Development Centre), University of Oxford, 1972-1993. Старший научный сотрудник Института исследований Содружества (в настоящее время входит в состав Центра международного развития), Оксфордский университет, 1972-1993 годы.
There are now two women out of the three deputy director-generals. В настоящее время двое из трех заместителей Генерального директора - женщины.
The Division now has a team of technical support specialists working actively to disseminate information and provide expert advice and support to developing countries. В настоящее время Отдел имеет группу специалистов по вопросам технической поддержки, активно распространяющую информацию, а также предоставляющую консультации экспертов и оказывающую поддержку развивающимся странам.
1/ Western Asia now also comprises Armenia, Azerbaijan and Georgia. 1/ В регион Западной Азии в настоящее время входят также Азербайджан, Армения и Грузия.
2/ Southern Asia, now called South-central Asia, includes the following additional countries: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. 2/ Южная Азия, которая в настоящее время называется южносреднеазиатским регионом, включает в себя следующие новые страны: Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
5/ The regional estimates for Europe are not comparable with previous estimates as new independent countries are now included in several European subregions. 5/ Оценки по региону Европы не сопоставимы с предыдущими оценками, поскольку в ряд европейских субрегионов в настоящее время включаются новые независимые страны.
Detailed regulations are now being developed. В настоящее время разрабатываются подробные правила.
Up till now the Russian Federation has officially acceded to 8 of the 15 relevant Regulations issued under the 1958 Agreement. В настоящее время Российская Федерация официально присоединилась к 8 из 15 правил в рамках Соглашения 1958 года.
This may even include protecting now unused sites which could be redeveloped; Это может также включать сохранение бездействующих в настоящее время участков, которые могут быть реконструированы;
This factor continues to be a major influence for companies using CFCs along with the phase-out policy which is now legislated. Этот фактор наряду с узаконенной в настоящее время политикой постепенного отказа ВИО продолжает оказывать большое влияние на деятельность компаний, применяющих ХФУ.
It focused on partnerships between the government and the private sector to help solve this pressing problem, and is now undergoing rapid implementation. Он ориентирован на взаимодействие между правительством и частным сектором с целью решения этой неотложной проблемы, и в настоящее время этот План осуществляется быстрыми темпами.
However, differences between earlier assumptions and current circumstances are only now being evaluated. Однако различия между сделанными ранее предположениями и нынешними особенностями в настоящее время только оцениваются.
Their operations are now moving into a more developmental phase with a focus on increased cooperation and collaboration with government structures. В настоящее время их деятельность все больше касается вопросов развития, при этом особое внимание уделяется сотрудничеству и партнерству с правительственными структурами.
That embargo has now been strengthened, and even has an extraterritorial effect which is unprecedented in the history of international trade relations. В настоящее время блокада была усилена и даже имеет беспрецедентное в истории международных торговых отношений экстерриториальное воздействие.
The areas of cooperation, apart from the field of international law, now cover matters in the economic, environmental and humanitarian fields. Помимо сферы международного права, области сотрудничества в настоящее время включают в себя экономическую, экологическую и гуманитарную проблематику.
This obligation is now reflected in article 16 of the model status-of-forces agreement. Это обязательство в настоящее время отражено в пункте 16 типового соглашения о статусе сил.
Activities involving the region are now being carried out through United Nations Headquarters in New York. Связанная с регионом деятельность в настоящее время осуществляется через Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The penal and labour codes, now under revision, should be brought into line with the relevant provisions of the Convention. Пересматриваемые в настоящее время Уголовный и Трудовой кодексы следует привести в соответствие с надлежащими положениями Конвенции.
The economic situation in Burundi has now reached a critical juncture. Экономика Бурунди в настоящее время находится в критическом состоянии.
The challenge for ITC is now to re-engineer its operational capacity to ensure optimum efficiency in the delivery of its services. Задача для МТЦ в настоящее время заключается в реорганизации его оперативного потенциала, с тем чтобы обеспечить максимальную эффективность при оказании услуг.
These fuel rods now remain placed under IAEA surveillance. В настоящее время эти топливные стержни находятся под наблюдением МАГАТЭ.