Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
It now counted for 13 per cent of global primary energy consumption. В настоящее время такая энергия составляет 13 процентов от потребляемых во всем мире первичных энергоресурсов.
UN-Habitat disaster management projects and programmes now cover 22 countries globally. Проекты и программы ООН-Хабитат по преодолению последствий бедствий в настоящее время осуществляются в 22 странах по всему миру.
The UNDDD Inter-agency Taskforce now has 13 members. В настоящее время в составе Межучрежденческой целевой группы по ДООНПБО насчитывается 13 членов.
Surveys, including in developing countries, demonstrate that most individual Internet users now take basic security precautions. Обследования, в том числе проведенные в развивающихся странах, показывают, что большинство индивидуальных пользователей Интернета в настоящее время принимают основные меры предосторожности.
Originally designed for military use, there are now wide civilian uses for GPS. Первоначально эта система предназначалась для военных целей, но в настоящее время ее широко используют и для гражданских нужд.
All police stations country wide now have Child Welfare Units. В настоящее время во всех полицейских участках страны имеются подразделения по охране благополучия детей.
There are now 47 counties, each managed by respective governments. В настоящее время имеется 47 округов, каждый из которых управляется соответствующими органами управления.
Umoja was now a fully operational live system, covering 3,000 staff globally. В настоящее время система «Умоджа» представляют собой полностью функционирующую в режиме реального времени систему, которая охватывает 3000 сотрудников во всем мире.
This list now includes 13 individuals and 1 entity. В настоящее время в этот перечень включены 13 физических лиц и 1 организация.
However, the Government now intended to ratify many pending instruments quickly. Тем не менее в настоящее время правительство намерено оперативно ратифицировать многие договоры, ожидающие своей очереди.
His case is now in pre-trial proceedings before the Rwandan courts. В настоящее время его дело находится на стадии досудебного производства в судах Руанды.
Even non-State groups are now reportedly developing sophisticated digital surveillance capabilities. Согласно утверждениям, передовые средства цифрового слежения в настоящее время разрабатываются даже негосударственными субъектами.
Several laws expanding public participation had been amended and were now in force. Были внесены изменения в несколько законов, расширяющих права общественности на участие, и эти законы в настоящее время вступили в силу.
Environmental aid now represents a quarter of all bilateral aid. В настоящее время на внешнюю помощь для решения экологических проблем приходится четвертая часть всей двусторонней помощи.
In addition, effective management of leave is now monitored on corporate performance dashboards. Кроме того, эффективность управления отпусками в настоящее время контролируется при помощи общеорганизационной информационной панели с показателями работы.
Many countries now have a potential demographic dividend. Во многих странах в настоящее время наблюдается потенциальный демографический дивиденд.
Implementation is now in its final phase. В настоящее время его осуществление находится на заключительном этапе.
These women successfully completed their course and are now undertaking rural electrification. Эти женщины успешно завершили курс и в настоящее время участвуют в работе по электрификации сельских районов.
Facility deliveries are now at 80%. В настоящее время 80 процентов родов проходят в медицинском учреждении.
Both processes are now obsolete, and wrought iron is now rarely made. Оба процесса в настоящее время устарели, и кованое железо сейчас редко производится.
As the regional courts in some regions are now fully functioning, those offenders held for serious crime are now being tried. Поскольку в некоторых регионах районные суды уже полностью функционируют, нарушители, задерживаемые за совершение серьезных преступлений, в настоящее время привлекаются к судебной ответственности.
A number of very thoughtful and informative replies have already arrived from respondents to the questionnaire, and are now being now analysed. На вопросник уже получен ряд весьма содержательных и насыщенных ответов, которые в настоящее время анализируются.
She recognized that the situation of the Tuareg in Niger had now improved, as they were now represented in government. Она признала, что положение туарегов в Нигере в настоящее время улучшилось, поскольку сегодня они представлены в правительстве.
Child protection advisers are now appointed to relevant peacekeeping operations, and United Nations agencies are now better prepared to deal with this issue. В настоящее время в соответствующих миротворческих операциях участвуют советники по вопросам защиты детей, а учреждения Организации Объединенных Наций сейчас лучше подготовлены к решению этого вопроса.
This site is now occupied and all government departments are now able to function in reasonable proximity to each other. Строительство в настоящее время завершено, и все подразделения правительства теперь могут работать на достаточно близком расстоянии друг от друга.