Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
But now the spirit of this agreement has become a casualty of recent events. Однако в настоящее время дух этого соглашения нарушен в связи с недавними событиями.
We hope that the talks now under way among the parties concerned will lead to a comprehensive settlement of the situation. Мы надеемся, что проходящие в настоящее время переговоры между заинтересованными сторонами приведут к всеобъемлющему урегулированию ситуации.
There are now indications that some of the people of Haiti have already begun to lose hope. В настоящее время появились признаки того, что некоторые люди в Гаити уже начали терять надежду.
Expenditures for peace-keeping operation are now more than three times the entire budget for development. Расходы на миротворческие операции в настоящее время более чем в три раза превышают весь объем средств, выделяемых на цели развития.
The lists of speakers for all the scheduled items is now open. Список ораторов по всем запланированным пунктам в настоящее время открыт.
Access to the Court's contentious procedure, currently reserved for States alone, may therefore now seem too narrow. Поэтому доступ к процедуре рассмотрения спорных дел Суда, которая в настоящее время зарезервирована исключительно для государств, может поэтому казаться слишком лимитированным.
We have been particularly gratified by the fact that the activities within that framework now embrace the cultural, social and political spheres. Особенно отрадным для нас является тот факт, что деятельность в рамках этих институтов в настоящее время распространяется на культурную, социальную и политическую сферы.
The francophone movement is now trying to define the contribution that it should and can make to conflict prevention. Движение франкоязычных государств в настоящее время пытается определить тот вклад, который оно должно и может внести в дело предотвращения конфликтов.
However, the funds that donors now target for fostering development are taking a sharp downturn. Однако средства, предоставляемые донорами на цели развития, в настоящее время резко сокращаются.
The future pattern of these changes in regional precipitation cannot now be predicted with confidence. В настоящее время невозможно точно предсказать будущую модель изменения уровня осадков на региональном уровне.
It is expected that the programme will also develop similar relationships with bilateral programmes that are now under way. Как ожидается, между этой программой и другими осуществляемыми в настоящее время двусторонними программами также установятся аналогичные отношения.
The UK programme takes advantage of the considerable scope that exists for taking cost-effective action now. В программе Соединенного Королевства использованы возможности, предоставляемые широким кругом существующих в настоящее время экономически эффективных мер.
Norwegian policy is now shifting away from extensive grant schemes towards more cost-effective measures. В настоящее время политика Норвегии переориентируется с широкого субсидирования в направлении более экономически эффективных мер.
As a result of the excessive stockpiling of armaments during the cold war, there were now open markets for weapons. В результате чрезмерного накопления вооружений в период "холодной войны" в настоящее время сформировались открытые рынки оружия.
The role which regional organizations must play in conflict settlement was now acknowledged. В настоящее время признается роль, которую должны играть региональные организации в урегулировании конфликтов.
The world is now experiencing detente in the fields of disarmament and international security. В настоящее время мир живет в атмосфере разрядки в сферах разоружения и международной безопасности.
We feel that this initiative will not help diplomatic efforts now under way to fight the proliferation of nuclear weapons. Мы считаем, что данная инициатива не станет подспорьем в усилиях, предпринимаемых в настоящее время на дипломатическом фронте с целью недопущения распространения ядерного оружия.
The draft of that treaty is now in its final stage. Работа над проектом этого договора в настоящее время вступила в заключительный этап.
There is now a growing recognition of the need for restraint in the development of new and more powerful nuclear weapons. В настоящее время углубляется осознание необходимости проявлять сдержанность в разработке новых и более мощных видов ядерного оружия.
In Guatemala the peace process has now reached a turning point. В Гватемале мирный процесс достиг в настоящее время поворотного пункта.
Governments must now begin negotiations on the political content of the Agenda for Development. Правительства должны в настоящее время приступить к переговорам по вопросу политического содержания Повестки дня для развития.
There is now an international trend to give priority to economic problems. В настоящее время прослеживается международная тенденция отдавать приоритет экономическим проблемам.
The results of this process, which is now culminating, are very encouraging. Результаты этого процесса, который в настоящее время достиг своей кульминационной точки, являются довольно отрадными.
My country is now facing, for the fourth year running, a very serious drought situation. Моя страна в настоящее время сталкивается с чрезвычайно серьезным положением - засухой, которая продолжается уже четвертый год.
Moreover, oil now covers hundreds of square kilometres of marine vegetation, which has been damaged by the pollution. Более того, нефть в настоящее время покрывает сотни квадратных километров морских растений, которые также пострадали от загрязнения.