Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
Many of these users were now encountering difficulties in obtaining sufficient quantities of halon, with potentially serious consequences. В настоящее время многие из этих пользователей испытывают трудности с получением достаточного количества галонов, что может потенциально иметь серьезные последствия.
PCP has had multiple uses in the past which have now been phased out. Ранее ПХФ использовался в нескольких видах применения, которые в настоящее время прекращено.
Temporal trend data of BDE-209 in Arctic air and some Arctic organisms for 2002-2005 showed increasing levels, but levels may now be stabilizing. Данные о временных тенденциях распространения БДЭ-209 в арктическом воздухе и некоторых арктических организмах за 2002-2005 годы указывают на повышение его уровня, однако в настоящее время уровни могли стабилизироваться.
The Timbuktu region has made the most progress, with 86 per cent of its schools now functioning. Самые значительные успехи были достигнуты в области Томбукту, где в настоящее время функционирует 86 процентов школ.
Developing countries in Asia are now the greatest recipients of foreign direct investment. Основными получателями прямых иностранных инвестиций в настоящее время являются развивающиеся страны в Азии.
UNCTAD is now supporting both countries in the implementation phase of the policies and strategies identified in the DTIS action matrix. В настоящее время ЮНКТАД оказывает поддержку обеим странам в претворении в жизнь политических мер и стратегий, определенных в матрице практических действий ДИИТ.
The Authority now acts as co-chair of the DOJ-OFC Working Group on Advocacy and Partnership. В настоящее время орган выполняет функции сопредседателя Рабочей группы УК-МЮ по пропаганде и партнерству.
The case is now under a motion for reconsideration. В настоящее время в связи с этим делом было подано ходатайство о пересмотре.
The programme is now estimated to have reached more than 4 per cent of the country's households. По оценкам, в настоящее время программой охвачено уже более 4% домохозяйств страны.
The World Health Organization is now providing strategic support and coordination to help combat this disease. Всемирная организация здравоохранения в настоящее время оказывает стратегическую поддержку в борьбе с этим заболеванием и координирует действия в этом плане.
The main effort is now focused on professionalizing the force. В настоящее время основные усилия сосредоточены на повышении профессионального уровня сил.
The relevant institutions in Kinshasa are now processing the data collected during the visits of the technical team to Rwanda and Uganda. В настоящее время соответствующие учреждения в Киншасе ведут обработку данных, собранных в ходе поездок технической группы в Руанду и Уганду.
The Panel is now composed of two members with expertise in arms and finance. В настоящее время Группа состоит из двух экспертов со специализацией в области вооружений и финансов.
They are now using some members of the Azawad community, who in turn try to find our weaknesses. В настоящее время они используют отдельных представителей Азавада, которые в свою очередь пытаются нащупать наши слабые места.
This has led the Agency to finance its annual deficit partly by spending its working capital, which in turn is now virtually depleted. Это вынуждает Агентство частично финансировать свой ежегодный дефицит за счет использования своего оборотного капитала, который, в свою очередь, в настоящее время практически исчерпан.
Many countries are now moving to implement the revised System. В настоящее время многие страны переходят к использованию СССЗ-2011.
The Special Rapporteur is pleased to note that the parliament is now considering the enabling law for the Myanmar National Human Rights Commission. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что в настоящее время парламент рассматривает закон о создании Мьянманской национальной комиссии по правам человека.
A number of resources are now available on the Court's intranet pages. В настоящее время ряд ресурсов доступен на внутренних страницах Суда.
Length of a person's residence in Australia is now given greater weight in decisions involving visa cancellation. В настоящее время при принятии решений, касающихся аннулирования визы, длительности проживания того или иного лица в Австралии придается большее значение.
He now resides with friends, and regularly changes address. В настоящее время он живет у друзей и часто меняет адреса.
The Ministry of Foreign Affairs now provides support to the Centre to ensure its full functioning. В настоящее время Министерство иностранных дел оказывает Центру поддержку, с тем чтобы он в полной мере выполнял свои функции.
The fifth national programme is now under way and will continue through 2015. В настоящее время выполняется пятая государственная программа на период до 2015 года.
Construction of the new safe confinement over the Shelter facility is now in its final phase. В настоящее время план осуществления мероприятий по строительству Нового Безопасного Конфаймента над объектом «Укрытие» вступил в завершающую стадию.
UNOPS is now increasing its focus on infrastructure, in line with its mandate. В соответствии со своим мандатом ЮНОПС в настоящее время уделяет все больше внимания вопросам инфраструктуры.
The secretariat also explained that, following this measure, the delay is now being recovered. Было также указано, что благодаря этому задержка в настоящее время ликвидируется.