Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
The Netherlands Antilles now includes four island territories, each of which is autonomous as regards its own affairs. В настоящее время Нидерландские Антильские острова включают четыре островных территории, каждая из которых автономна в том, что касается ее собственных дел.
Indeed, women actually participate more now at almost all levels of the education system. Действительно, женщины в настоящее время более активно участвуют почти на всех уровнях системы образования.
This bill is now at committee stage in Congress. Этот законопроект в настоящее время рассматривается в комитетах Конгресса.
A Legal Assistance Manual for Prisoners and Probationers is now being elaborated. В настоящее время разрабатывается руководство по оказанию правовой помощи заключенным и условно осужденным лицам.
A commission has now been set up by the Democratic Constituent Congress with the task of revising article 200, paragraph 3. В настоящее время создана комиссия Демократической конституционной ассамблеи, которая занимается пересмотром пункта З статьи 200.
The bill is now before the House of Representatives for consideration. Этот законопроект в настоящее время представлен в Палату представителей для рассмотрения.
A comprehensive revision of the Foreign Nationals Supervision Act is now under preparation. В настоящее время ведется подготовка всеобъемлющего пересмотра Закона о надзоре за иностранными гражданами.
It is envisaged that the provision on freedom of assembly as now formulated in section 74 of the Constitution will remain unchanged. Можно считать, что положение о свободе собраний, которое в настоящее время содержится в статье 74 Конституции, изменяться не будет.
A bill to the Althing making those proposals is now under preparation В настоящее время разрабатывается законопроект, содержащий эти предложений, для представления на рассмотрении альтинга.
The Bill is now under consideration by a Bills Committee. В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении Комитета по законодательным инициативам.
The applicants are now seeking special leave to appeal to the Privy Council in London. В настоящее время заявители добиваются получения специального разрешения на обжалование такого решения в Тайном совете в Лондоне.
A bridging programme now provides assistance in other forms to the returnees. В настоящее время переходная программа предусматривает оказание репатриантам других видов помощи.
The Ordinance was amended in July 1993 and now provides greater protection to freedom of movement. В июле 1993 года в этот Закон были внесены поправки, и он в настоящее время в более полном объеме обеспечивает защиту свободы передвижения.
This means that everyone now has the right to publish printed matter without prior interference by the authorities. Таким образом, в настоящее время каждый человек имеет право публиковать печатные материалы без предварительного разрешения со стороны властей.
However, it now had the opportunity to prove that Ukraine as an independent State was capable of achieving all the goals of the Covenant. Однако в настоящее время имеется возможность доказать, что Украина в качестве независимого государства способна обеспечить достижение всех целей Пакта.
Civil law had also been reformed and now provided more extensive grounds for bringing cases before the competent courts. Была также проведена реформа гражданского права, которым в настоящее время предусматриваются более обширные основания для передачи дел в компетентные суды.
In his view, the necessary preconditions had now been met to permit concerted action by the United Nations system. По его мнению, в настоящее время созданы необходимые условия, позволяющие системе Организации Объединенных Наций принять согласованные меры.
Specific UNFPA-funded activities now being undertaken may be briefly summarized as follows: Конкретные направления деятельности, финансируемой ЮНФПА и осуществляемой в настоящее время, могут быть вкратце охарактеризованы следующим образом:
Several other possible conferences are now in their exploratory stages. В настоящее время изучается вопрос о возможном проведении ряда других конференций.
After this initial period, the preparation of the CSN is now accelerating. После этого начального периода в настоящее время происходит ускорение процесса подготовки ДНС.
That is, monetary policy was relatively loose and is only now tightening. Иными словами, кредитно-денежная политика была относительно либеральной и лишь в настоящее время происходит ее ужесточение.
Panama is a country whose development is relatively advanced and which now ranks forty-seventh in the world. Панама является довольно развитой страной и занимает в настоящее время сорок седьмое место в мире.
Biotechnology products in health care are now fairly widespread. Биотехнологические продукты в настоящее время получили довольно широкое распространение в здравоохранении.
In the United States, a new important initiative launched in 1993 on government acquisition is now being implemented. В Соединенных Штатах в настоящее время осуществляется новая важная инициатива в области государственных закупок, которая была выдвинута в 1993 году.
The Commission now supports and cooperates with a large number of non-governmental organizations in fighting poverty. В настоящее время Комиссия оказывает поддержку большому количеству неправительственных организаций и сотрудничает с ними в вопросах борьбы с нищетой.