Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
The implementation of tranche 2 is now under way. В настоящее время этот процесс осуществляется во второй группе провинций.
The Internet, mobile phones and other rapidly evolving technologies are now central elements of social discourse throughout much of the world. Интернет, мобильные телефоны и другие стремительно развивающиеся технологии в настоящее время являются ключевыми элементами общественного дискурса практически во всем мире.
Numerous initiatives are now under way internationally to address the question of expression over the Internet. В настоящее время на международном уровне осуществляются многочисленные инициативы по решению проблемы выражения мнений в Интернете.
All Judges are now on board. В настоящее время все должности судей заполнены.
It is now urgent that the parties meet at the highest levels to address these issues. В настоящее время необходимо срочно обеспечить встречу сторон на высшем уровне в целях рассмотрения этих вопросов.
The Armed Forces of Liberia are now projected to be operational in 2014. В настоящее время планируется, что Вооруженные силы Либерии достигнут оперативной готовности в 2014 году.
Five hundred women are now serving as voluntary community patrol officers. В настоящее время в добровольных бригадах общинного патрулирования состоят 500 женщин.
The Astana International Energy Efficiency Forum of 2010 was a success and is now a regular annual event. В 2010 году в Астане успешно прошел Международный форум по энергоэффективности, который в настоящее время проводится на ежегодной основе.
Promotional videos explaining UNFC-2009 and the Expert Group are now posted to the UNECE website. В настоящее время на веб-сайте ЕЭК ООН размещаются рекламные видеоматериалы с информацией о РКООН-2009 и Группе экспертов.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was now the only Party to the Convention that had still failed to submit its implementation report. В настоящее время единственной Стороной Конвенции, не представившей доклад об осуществлении, является бывшая югославская Республика Македония.
The Commission is now carrying out its own impact assessment to prepare a legislative proposal for mid-2013. В настоящее время Комиссия проводит оценку воздействия с целью подготовки законодательного предложения к середине 2013 года.
EIGA now considers that it can provide the justification and evidence that was requested by the Joint Meeting. В настоящее время ЕАПГ считает, что она может предоставить обоснования и данные, запрошенные Совместным совещанием.
However, there are no public funds available now. Однако в настоящее время государство не может выделить средства на эти цели.
Poland is now in consultation with concerned sectors on the possible ratification of the Rules. В настоящее время Польша проводит консультации с соответствующими секторами относительно возможной ратификации Правил.
Their use of this indicator now needs to be broadened to other missions, if appropriate to their context. В настоящее время использование этого показателя необходимо распространить на другие миссии в случае его соответствия их контексту.
Therefore, we are now investing more in strengthening the border infrastructure. Поэтому в настоящее время мы осуществляем больше инвестиций в усиление пограничной инфраструктуры.
The United Nations is now formalizing this monitoring framework, and will support its use in every major inter-agency humanitarian action. В настоящее время Организация Объединенных Наций занимается формализацией этой системы отслеживания и поддержит идею ее использования при проведении всех крупных межучрежденческих гуманитарных мероприятий.
Attention has been focused largely on the north-eastern governorates, and four governorates are now illiteracy-free. Главное внимание уделяется северо-восточным провинциям, и в настоящее время в четырех провинциях полностью ликвидирована неграмотность.
It is now used by many international institutions that grant loans for the management of various projects. В настоящее время им пользуются многие международные учреждения, которые предоставляют ссуды для управления различными проектами.
Those States are now passing through a transitional stage that makes support essential. В настоящее время эти государства находятся на переходном этапе и поэтому крайне нуждаются в поддержке.
More than 400 people have now been convicted for crimes against humanity, including the former President. В настоящее время за преступления против человечности было осуждено более 400 человек, включая бывшего президента.
One delegation stressed that it would be very useful to continue to review experiences now in the light of the next selection process. Одна делегация подчеркнула, что было бы весьма полезным продолжить рассмотрение этого вопроса в настоящее время в контексте следующего процесса выбора.
I am encouraged that Member States and other stakeholders are now giving due attention to disaster risk reduction. Меня воодушевляет тот факт, что государства-члены и другие заинтересованные стороны уделяют в настоящее время должное внимание уменьшению опасности бедствий.
The Forum now acts as a supervisory board, while supporting the Government in implementing the action plan. В настоящее время данный форум выступает в роли надзирательного совета, оказывая правительству помощь в осуществлении плана действий.
The Monitoring Group is now focused on achieving the same strong cooperation at the working level. В настоящее время усилия Группы контроля направлены на то, чтобы наладить столь же тесное сотрудничество на рабочем уровне.