Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
More women now have access to contraceptives. В настоящее время доступ к противозачаточным средствам имеет большее число женщин.
That was done, and the instrument is now operational. Такой прибор был установлен, и в настоящее время он находится в эксплуатации.
Research shows that fewer parents now use physical punishment, and we hope that trend continues. По данным исследований, телесные наказания в настоящее время применяет меньшее число родителей, и мы надеемся на продолжение этой тенденции.
The emphasis was now on implementation. В настоящее время основное внимание уделяется вопросам осуществления поставленных задач.
Myanmar is now implementing a three-step media reform process. Мьянма в настоящее время проводит реформу в области средств массовой информации, предусматривающую три этапа.
Measures were now being introduced to improve financial management and programme oversight capability. В настоящее время принимаются меры для улучшения финансового управления и возможностей по осуществлению надзора за программами.
Secretariat functions now exist that have income-generating activities, and may benefit from an appropriate financial framework. ЗЗ. В настоящее время существует ряд подразделений Секретариата, которые занимаются приносящими доход видами деятельности и могут выиграть от внедрения надлежащей финансовой системы.
The Court is now fully operational. В настоящее время Суд работает в полную силу.
Moreover, Morocco was now offering autonomy as the ultimate solution. Кроме того, в настоящее время Марокко в качестве окончательного решения вопроса предлагает автономию.
The evaluators believe that the conditions for mounting successful investigations are now fulfilled. Те, кто проводил оценку, полагают, что в настоящее время созданы условия для проведения успешных расследований.
Independent experts now monitor the implementation of sanctions. В настоящее время наблюдение за осуществлением санкций ведется независимыми экспертами.
Many countries are now close to full enrolment. Во многих странах этот показатель в настоящее время приближается к 100 процентам.
However, this process is now underway. Однако в настоящее время этот процесс находится в стадии осуществления.
Australia's financial contribution to the Agreement now totals almost $7 million. Финансовый взнос Австралии на цели Соглашения в настоящее время составляет почти 7 млн. долл. США.
The total UNIFIL naval personnel now number 1,772. В военно-морских подразделениях ВСООНЛ в настоящее время насчитывается в общей сложности 1772 человека.
The consolidated list of missing persons now stands at 2,047. В сводный перечень пропавших без вести лиц в настоящее время включено 2047 человек.
The Organization now has much less available cash than before. В настоящее время Организация имеет гораздо меньше денежных средств, чем раньше.
Please be advised that the list is now closed. Просьба иметь в виду, что запись ораторов в настоящее время прекращена.
An effective financial intelligence unit is now a requirement of the FATF standards. Наличие эффективного подразделения по сбору оперативной финансовой информации в настоящее время является одним из требований, предусмотренных стандартами ФАТФ.
The concept of capacity development is now better understood and is mainstreamed throughout UNDP programming. Концепция создания потенциала в настоящее время лучше понимается и находит свое отражение в рамках всех процессов программирования в ПРООН.
A three-year implementation programme is now under way. В настоящее время разрабатывается программа по осуществлению мер на трехлетний период.
Therefore, funds mobilization efforts for these programmes are now being intensified. В этой связи в настоящее время прилагаются более активные усилия для мобилизации средств на эти программы.
One factor is that many developing countries are now both capital-importing and capital-exporting economies. Первый из этих факторов связан с тем, что в настоящее время многие развивающиеся страны являются одновременно и импортирующими, и экспортирующими капитал странами.
They are now empowered to deal with gender-based violence issues country-wide. В настоящее время сотрудники полиции располагают возможностями для рассмотрения вопросов насилия по признаку пола в масштабах всей страны.
A community implementing regulation is now under discussion. В настоящее время обсуждается постановление Европейского союза об осуществлении этих мер.