Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
Safe drinking water was now also universally supplied. В настоящее время налажено повсеместное снабжение безопасной питьевой водой.
The international community must now follow up on her valuable conclusions and recommendations. В настоящее время международное сообщество должно предпринять шаги к выполнению представленных ею ценных заключений и рекомендаций.
The political process was now back on track, and the parties had committed themselves to an unequivocal and immediate cessation of all hostilities. В настоящее время политический процесс вернулся в свое русло, а стороны обязались провести безусловное и немедленное прекращение всех боевых действий.
Close to 80 per cent of the territory is now inhabited only by Albanians. Почти 80 процентов территории края в настоящее время заселено исключительно албанцами.
We are now at an important juncture that could constitute the beginning of the road to peace. В настоящее время мы находимся на очень важном этапе, который может открыть дорогу к миру.
It is thus for the international community to accompany this process now under way in Bissau. Теперь международное сообщество должно поддержать процесс, который происходит в настоящее время в Бисау.
To these we have now added the outcome document of the sixtieth anniversary summit. В настоящее время к ним был добавлен итоговый документ Саммита, посвященного шестидесятой годовщине.
My country is now evaluating its national contribution to this Fund. В настоящее время моя страна проводит оценку своего вклада в этот Фонд.
Numerous institutions and agencies in the field of public health now operate with State-level mandates as well. Различные учреждения и организации, работающие в государственной системе здравоохранения, в настоящее время функционируют на основе государственного мандата.
Some progress has been made. For example, many more girls are now enrolled in primary education. В этой области были достигнуты определенные успехи: например, в настоящее время значительно возросло число девочек, посещающих начальную школу.
Thailand and countries such as Brazil are now actively promoting the use of biofuels. Таиланд и такие страны, как Бразилия, в настоящее время активно выступают за использование биотоплива.
Therefore, 10 trials are now in progress which involve 26 additional accused. Таким образом, в настоящее время ведется 10 судебных разбирательств в отношении 26 дополнительных обвиняемых.
Right now, three novel multiple defendant trials are at the pre-trial stage at the Tribunal. В настоящее время на досудебном этапе в Трибунале находится три новых дела, в каждом из которых имеется более одного обвиняемого.
They have proven that they are now more efficient and need our strong support to fulfil their Completion Strategies. Трибуналы подтвердили, что в настоящее время их эффективность повысилась и что они нуждаются в нашей твердой поддержке в интересах осуществления Стратегии завершения работы.
Serbia and Montenegro now provides the Office with all documents at its disposal. В настоящее время Сербия и Черногория предоставляет Канцелярии все документы, имеющиеся в ее распоряжении.
For its part, India has participated in almost every peacekeeping mission in Africa and has over 5,000 peacekeepers now serving in Africa. Со своей стороны, Индия участвовала практически во всех миротворческих миссиях в Африке, и в настоящее время на этом континенте служат свыше 5000 миротворцев.
For now, we wish to acknowledge the progress made in the various sectors discussed in the report. В настоящее время мы хотели бы отметить достигнутый в различных секторах прогресс, который нашел свое отражение в докладе.
Many managers have been trained through academic and technical courses at Moroccan universities and now carry out responsible functions in their own countries. Многие менеджеры получили подготовку, обучаясь на теоретических и практических курсах марокканских университетов, и в настоящее время выполняют ответственные функции в своих странах.
That body is now operational and African contingents are already active on the ground, particularly in Darfur. В настоящее время этот орган уже функционирует, и африканские войска активно действуют на местах, в частности в Дарфуре.
They have now been virtually wiped out from that area. В настоящее время в этом районе они практически полностью ликвидированы.
Our first commercial food irradiation plant is now under construction and should be operational by the end of next year. В настоящее время мы строим свою первую промышленную атомную станцию по облучению пищевых продуктов, которая должна начать функционировать к концу следующего года.
Sales have since declined and the Investment Fund is now empty. В последние годы объем продаж сократился, и в настоящее время Инвестиционный фонд пуст.
According to press reports, the Territory now imports large amounts of organic food and organically grown produce. По сообщениям прессы, в настоящее время территория импортирует большое количество органических продуктов питания и продукции, выращиваемой органическим путем.
The report of the review team is now being considered by the Council for Ongoing Government. Доклад группы, проводившей обзор, в настоящее время рассматривается Советом действующего правительства.
There were over 1,000 new shareholders, who now own 55 per cent of the company. Число держателей акций составило более 1000, и в настоящее время они владеют 55 процентами акций компании.