Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
This is now incorporated in the Department of Peacekeeping Operations Guidance Project В настоящее время эта деятельность осуществляется в рамках проекта по разработке руководства Департамента операций по поддержанию мира.
And our very ability to carry on the work we are doing now depends on getting our ICT component right. Сама наша способность выполнять ту работу, которой мы занимаемся в настоящее время, зависит от эффективности нашего компонента ИКТ.
More concrete institutional foundations are now being put in place to achieve that goal. В настоящее время для достижения этой цели создаются более конкретные организационные основы.
The only avenue now open to ensuring women's participation remains at the reintegration stage and efforts are ongoing to ensure this. В настоящее время остается разве что обеспечить участие женщин на этапе реинтеграции, и для этого предпринимаются необходимые усилия.
There is now a consensus on basic concepts, objectives, strategies and approaches. В настоящее время существует консенсус в отношении основной концепции, целей, стратегии и подходов.
UNMIK is now able to monitor the performance of the Pristina Airport management through the appointed Board. В настоящее время МООНК может следить за деятельностью администрации Приштинского аэропорта через назначенный Совет.
The 2 posts are now part of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and are funded from voluntary contributions. В настоящее время эти должности входят в состав Управления по координации гуманитарной деятельности и финансируются за счет добровольных взносов.
In addition to the report now before the General Assembly, a number of other reports are contemplated for future submission. Помимо этого доклада, находящегося в настоящее время в распоряжении Генеральной Ассамблеи, предполагается представление в будущем ряда других докладов.
Preparations for the recruitment of a third personal security detail are now under way. В настоящее время идет набор сотрудников третьей команды личной охраны.
These comments are now the subject of negotiations in anticipation of the finalization of the agreement in the near future. Эти замечания являются в настоящее время предметом переговоров в преддверии окончательной доработки соглашения в ближайшем будущем.
This fourfold increase means that 20 per cent of those in need of treatment now have access to it. Такое четырехкратное увеличение означает, что 20 процентов лиц, нуждающихся в лечении в настоящее время имеют к нему доступ.
The State Investigation and Protection Agency is now established in temporary accommodation in Sarajevo. Государственное агентство по расследованиям и охране в настоящее время размещается во временных помещениях в Сараево.
The outstanding issues were adequately resolved, and the new draft public broadcasting legislation now awaits adoption in the Council of Ministers. Остающиеся вопросы были надлежащим образом урегулированы, и в настоящее время новый законопроект об общественном телерадиовещании ожидает одобрения в Совете министров.
Relevant agencies of Viet Nam are now considering the ratification of the Treaty in the near future. Компетентные органы Вьетнама в настоящее время рассматривают вопрос о ратификации этого Договора в ближайшем будущем.
The holding of elections and ensuring stable governance thereafter are now the key issues in the Democratic Republic of the Congo. Проведение выборов и обеспечение после этого стабильного правления являются в настоящее время ключевыми вопросами в Демократической Республике Конго.
Internal and external debt arrears amount now to more than the equivalent of one-year's fiscal revenue. Объем внутренней и внешней задолженности в настоящее время превышает ежегодные поступления от налогов.
The number of cantoned weapons has now reached more than 7,800. В настоящее время число единиц собранного оружия составляет свыше 7800.
The Sierra Leone armed forces and police have continued to conduct joint patrols, which are now carried out without the operational support of UNAMSIL. Вооруженные силы и полиция продолжали совместное патрулирование, которое осуществляется в настоящее время без оперативной поддержки со стороны МООНСЛ.
These shortcomings are now being addressed by the Government. В настоящее время правительство работает над устранением этих недостатков.
Over 50 per cent of the primary schools are now functioning, although often under very poor conditions. В настоящее время, хотя и в очень трудных условиях, функционирует свыше половины начальных школ.
Both police stations are now under the control of MINUSTAH and the national police. В настоящее время оба полицейских участка находятся под контролем МООНСГ и национальной полиции.
It is now being finalized so that it can be signed by the participants. В настоящее время он окончательно дорабатывается, чтобы участники могли его подписать.
The demobilization of officers, which was suspended pending these clarifications, is now expected to proceed. Демобилизация офицеров, которая была приостановлена до представления этих разъяснений, в настоящее время, как ожидается, будет продолжена.
Requests are now dealt with in a more efficient manner. В настоящее время запросы рассматриваются более эффективным образом.
Aid workers in the region now number 11,500, including over 950 international staff. Численность работников, занимающихся помощью в этом регионе, составляет в настоящее время 11500 человек, включая более 950 международных сотрудников.