Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
By now, emigration is more than three million, about a quarter of the population. В настоящее время эмиграция составляет более трех миллионов человек, или около одной четвертой населения страны.
Member countries are now divided into two classes - creditors and debtors - with the creditors in charge. Страны-члены в настоящее время разделены на два класса - кредиторов и должников - с кредиторами, стоящими во главе.
Corruption is rampant, and Baghdad is now considered one of the world's worst places to live. Коррупция свирепствует, а Багдад считается в настоящее время одним из худших мест для жизни в мире.
Annual household consumption is now double the level achieved in the Soviet Union's dying days. Годовое потребление домашних хозяйств в настоящее время в два раза выше, чем уровень достигнутый в последние дни Советского Союза.
Such thoughts may seem heretical now, but without heresy there will be no reform. В настоящее время такие мысли могут казаться еретическими, но без ереси не будет никакой реформы.
The International Monetary Fund now encourages more transparency by foreign investors, and has plans for a code of conduct. Международный Валютный Фонд в настоящее время призывает к большей прозрачности со стороны иностранных инвесторов и думает о разработке кодекса поведения.
Doing nothing left Russia's security structures unscathed and able to make a political comeback, which they have now achieved. Ничегонеделание оставило структуры безопасности России невредимыми и способными совершить политическое возвращение, которого в настоящее время они добились.
Earlier generations may have borne the burden of working and waiting more readily, but nowadays people want results here and now. Прежние поколения, возможно, перенесли бы бремя трудов и ожидания более охотно, но в настоящее время люди хотят результатов прямо сейчас.
China's monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo. Денежно-кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности.
Even Europe's leftist intelligentsia now associates crime and urban squalor with immigration. Даже левая европейская интеллигенция в настоящее время связывает преступность и городскую нищету с иммиграцией.
That part of the job is now fairly well accomplished. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Libyan civilians are now under the protection of international law. В настоящее время гражданское население Ливии находится под защитой международного права.
Both groups are now quite popular among the population in rebel-controlled parts of Libya. Обе группы в настоящее время достаточно популярны среди населения контролируемых повстанцами областей Ливии.
Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were. К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались.
The Chinese navy, it is now believed, is trying to achieve that very aim. Предположительно, именно этой цели и пытается достичь в настоящее время военно-морской флот Китая.
It now appears that he wants to backtrack on his promise, but massive protests are inhibiting him from doing so. В настоящее время складывается впечатление, что он хотел бы отказаться от своего обещания, но его сдерживают массовые протесты.
China's struggle for mastery in the Pacific is now raising fears in Japan. Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения.
The sixth godfather of "Yamaguchi-Gumi" is now in prison until 2011. Шестой крестный отец «Ямагути-уми» в настоящее время отбывает срок в тюрьме до 2011 года.
Numerous policy options to deal with this problem are now being debated. В настоящее время обсуждаются многочисленные варианты политики, чтобы справиться с этой проблемой.
Indeed, all eurozone members are now experiencing weak economic growth, if not recession. Действительно, все страны-члены еврозоны в настоящее время переживают период слабого экономического роста, если не рецессии.
And, having played a central role in creating the current mess, it is now trying to regain face. И, сыграв главную роль в создании сегодняшней неразберихи, в настоящее время она пытается восстановить лицо.
But the world is now so interdependent that what happens in one place affects all others. Но в настоящее время мир является настолько взаимозависимым, что то, что происходит в одном месте, оказывает влияние на все другие места.
There is now also talk about monitoring water quality. В настоящее время идет разговор о мониторинге качества воды.
This is why many Central and Eastern Europeans now view even social democracy with suspicion. Вот почему многие жители Центральной и Восточной Европы в настоящее время смотрят с подозрением даже на социальную демократию.
It is this new momentum that now may drive the process. Именно этот толчок может в настоящее время определить дальнейший ход этого процесса.