Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
The Ministries are now jointly drafting a new Equality Programme. Задействованные министерства в настоящее время совместными усилиями готовят новую программу по обеспечению равенства.
The Group could now decide how to proceed. В настоящее время Группа может принять решение о порядке продолжения этой работы.
It is now one of the best used Irish cultural websites. В настоящее время он является одним из наиболее популярных ирландских веб-сайтов, посвященных культурной проблематике.
These courses had now covered all regions. В настоящее время эти учебные курсы охватывают все регионы.
Airbus had reported that this system was now standard equipment on many new aircraft. По информации, полученной от компании "Эйрбас", эта система в настоящее время представляет собой стандартное оборудование на многих новых воздушных судах.
More children were now injured by UXO than by landmines. В настоящее время больше детей страдают от НРБ, чем от наземных мин.
The village is now totally deserted. В настоящее время в деревне никто не живет.
Successful commodity futures exchanges now operate across the developing world. В настоящее время фьючерсные товарные биржи успешно работают во многих развивающихся странах.
International cooperation is now seeking new ways to deal with this new reality. В настоящее время в рамках международного сотрудничества ведется поиск новых путей решения проблем, обусловленных новыми реалиями.
As indicated above, the country now comprises 18 departments and 298 municipalities. В настоящее время, как указывалось выше, страна делится на 18 департаментов и 298 муниципий.
All publicly owned enterprises now have such individuals on staff. В настоящее время все находящиеся в государственной собственности предприятия имеют таких сотрудников в штате.
Mission fuel reserves are now at acceptable levels as dictated by reasonable prudence. Имеющиеся у Миссии запасы горючего в настоящее время находятся на приемлемом уровне, который определяется соображениями разумной предосторожности.
The active forces now total 12,000. В настоящее время численность действующих сил составляет 12000 человек.
Large-scale reprocessing installations using wet chemistry are now coming under IAEA inspection. Крупномасштабные установки по переработке, использующие мокрые химические процессы, в настоящее время ставятся под инспекции МАГАТЭ.
The share of women is now 32%. Доля имеющих диплом женщин составляет в настоящее время 32 процента.
Eritrea is now supplying weapons along the borders of Djibouti. В настоящее время Эритрея поставляет оружие через районы вдоль границ с Джибути.
The pay gap is now 18 per cent. В настоящее время разрыв в оплате труда составляет 18 процентов.
There now exist social, cultural and religious practices that promote the advancement of women. В настоящее время в обществе сложились различные виды социальной, культурной и религиозной практики, которые способствуют улучшению положения женщин.
Significant percentages of the national parliaments of many post-conflict countries are now women. В настоящее время существенный процент национальных парламентариев во многих странах, вышедших из конфликта, составляют женщины.
Cadmium metal is now mainly used in nickel-cadmium batteries. Металлический кадмий служит в настоящее время в основном для производства никель-кадмиевых батарей.
Efforts are now underway to mobilize funds for programme implementation. В настоящее время прилагаются усилия к мобилизации средств на осуществление данной программы.
Therefore, aid agencies should seriously reconsider the priority that they now give to agricultural credit programmes. Поэтому учреждениям по оказанию помощи следует вновь серьезно рассмотреть ту степень первоочередности, которую они в настоящее время определяют для программ сельскохозяйственного кредита.
A common language regardless of the species was now available ensuring consistency. В настоящее время для обеспечения согласованности в наличии имеется единая для всех видов животных терминология.
UNMOVIC now numbered 24 experts drawn from 14 nationalities. В состав ЮНМОВИК в настоящее время входят 24 эксперта из 14 стран.
Health services have improved and most districts now have a functioning referral hospital. Улучшилось положение в области медицинского обслуживания, и в большинстве округов в настоящее время имеются функционирующие больницы общего профиля.