Many violations of human rights now being perpetrated by non-State actors are not dissimilar to those which preceded NATO intervention in March. |
Многие нарушения прав человека, совершаемые в настоящее время негосударственными субъектами, не отличаются от тех, которые предшествовали вмешательству НАТО в марте. |
Parliamentary elections in Croatia are now set for 22 December 1999. |
В настоящее время парламентские выборы в Хорватии намечены на 22 декабря 1999 года. |
She's now a Special Court Lady. |
Она в настоящее время Специальная придворная. |
Colossus will now assume this charge. |
Но в настоящее время все по другому! |
And now, as I said before, we strive to produce artificial crystals. |
В настоящее время мы начали получать кристаллы искусственным путем. |
However, it is now considered extinct in most of the area. |
Однако, в настоящее время он считается вымершим в большинстве районов. |
He's been missing for two days now. |
Он отсутствовал в течение двух дней в настоящее время. |
But now the country refused to continue to accept refugees |
Тем не менее, в настоящее время страна отказывается принимать беженцев. |
And this might be specific for right now and in this country. |
Она исключительно для этой страны в настоящее время. |
We need a connection, now. |
Нам нужна связь, в настоящее время. |
The outer defensive line now runs 13 kilometres from Sevastopol. |
Внешняя линия обороны в настоящее время работает 13 километрах от Севастополя. |
I couldn't possibly hear about the rest of the iceberg now. |
Я никак не хочу слушать про остальные айсберги в настоящее время. |
Well, right now, there is a competing initiative being written. |
В настоящее время существует альтернативная законодательная инициатива. |
I mean, we could've been married and on our second kid by now. |
Я имею в виду, мы могли бы уже быть женаты и даже наш второй ребенок в настоящее время. |
As of now... the only one that can destroy her... is you. |
В настоящее время... кто может ее уничтожить... это ты. |
Come on, two against one if we turn him in now. |
Ладно, двое против одного если мы превратим его в настоящее время. |
There is some modeling of ecosystems going on now. |
В настоящее время проводят моделирование экосистем. |
Yet now, you seem very upset that they're gone. |
Тем не менее, в настоящее время, ты, кажется, очень расстроен тем, что их больше нет. |
We have to get back now. |
Мы должны вернуться в настоящее время. |
But right now, My boss is out of town. |
Но в настоящее время моего начальника нет в городе. |
They may well be at war by now. |
В настоящее время они вполне могут находиться в состоянии войны. |
There are now 16 countries investigating the man. |
В настоящее время 16-ть стран наводят справки о человеке. |
And there are now hundreds of labs using these approaches. |
В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом. |
Right now, the iris sits in front of the plane where the event horizon is formed. |
В настоящее время диафрагма установлена перед поверхностью формирования горизонта событий. |
And where is your father now? |
А где в настоящее время ваш отец? |