It is now in the Tate Gallery. |
В настоящее время находится в собрании галереи Тейт. |
It is now the main opposition party in Mozambique. |
В настоящее время - крупнейшая оппозиционная партия Вануату. |
It is now derelict and in ruins. |
В настоящее время заброшена и находится в руинах. |
Melipona honey has long been used by humans and now is of minor commercial importance. |
Мёд пчёл рода Melipona в прежнее время использовался людьми в Бразилии, но в настоящее время имеет незначительное коммерческое значение. |
Unfortunately the building is now in ruins. |
В настоящее время это здание находится в руинах. |
He is now a scout for the club. |
В настоящее время работает одним из скаутов клуба. |
It is now home to a parking lot. |
В настоящее время служит подъездом к автостоянке. |
In the 2010s, electronic musical instruments are now widely used in most styles of music. |
В настоящее время электронные музыкальные инструменты широко используются в современных направлениях музыки. |
It is now used as office space. |
В настоящее время используется как офисное помещение. |
It is now a comprehensive school. |
В настоящее время - общеобразовательная школа. |
The most of their buildings are now dilapidated and abandoned condition. |
В настоящее время большинство объектов не эксплуатируются и пребывают в заброшенном состоянии. |
There are now over 500 titles in the series. |
В настоящее время в серии выпущено более 500 томов. |
At first it was only available in Mexico, but now is sold and served in America. |
Первоначально он продавался только в Японии, однако в настоящее время экспортируется в США. |
Another group is now raising funds for the monument. |
В настоящее время ведется сбор средств на создание нового памятника. |
It is a rarer American species, now spreading in Europe. |
Североамериканский вид, завезённый в Европу и в настоящее время быстро распространяющийся. |
It is now operated by the Word Publishing Company. |
В настоящее время газету издаёт Word Publishing Company. |
The latter is now largely repealed, with only certain provisions that codify aspects of parliamentary privilege remaining. |
Многие положения последнего в настоящее время не действительны, за исключением тех, которые прописывают аспекты депутатской неприкосновенности. |
It has now disappeared from most of its former range. |
В настоящее время исчезла в большинстве исконных местообитаний. |
There are now more than 32,000 worldwide. |
В настоящее время он насчитывает более 3000 членов по всему миру. |
He attended the Oxford School of Drama and now lives in London. |
Хамада учился в Оксфордской школе драматического искусства и в настоящее время живёт в Лондоне. |
The document is now in the German Naval Museum in Bremerhaven. |
В настоящее время документ находится в немецком военно-морском музее в Бремерхафене. |
The administrative capital has now transferred to Banja Luka. |
В настоящее время столица фактически перенесена в город Баня-Лука. |
She is now married to her second husband. |
В настоящее время она замужем за своим третьим мужем. |
Some were repurchased by the British government and are now in the British Museum. |
Некоторые рукописи были выкуплены английским правительством и в настоящее время хранятся в Британском музее. |
She is now a corsage maker. |
В настоящее время является дачным посёлком. |