Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
Liberia now allows women to inherit property equally with men. В настоящее время Либерия разрешает женщинам наследовать имущество наравне с мужчинами.
In Ireland women now make up the majority of graduate medical students. В настоящее время в Ирландии женщины составляют большинство выпускников медицинских учебных заведений.
Violence against women is now a priority on the national and international agenda. Вопросам насилия в отношении женщин в настоящее время уделяется приоритетное внимание как на национальном, так и на международном уровне.
While many countries now protect maternity rights, some enable both mothers and fathers to take parental leave. Хотя во многих странах в настоящее время защита прав матери и ребенка обеспечена, в некоторых странах возможность взять родительский отпуск предоставляется как матерям, так и отцам.
In India, more than a million women are now at different levels of local government. В Индии в настоящее время более миллиона женщин участвуют в работе местных органов власти на различных уровнях.
Many now work closely with other government departments and line ministries, with broader mandates reflecting the growing adoption of gender mainstreaming strategies throughout government. В настоящее время многие тесно работают с другими правительственными департаментами и отраслевыми министерствами, которые выполняют более общие мандаты, отражающие все большее признание стратегий учета гендерной проблематики в правительстве.
Endosulfan is now one of the most abundant and ubiquitous organochlorine pesticides in the North American atmosphere. В настоящее время эндосульфан является одним из наиболее распространенных хлорорганических пестицидов в атмосфере Северной Америки.
Production and use of PeBDE would now be significantly lower due to the phase-out in the United States and the EU. Производство и использование ПБДЭ в настоящее время должно быть существенно меньше в связи с постепенным его прекращением в Соединенных Штатах и в ЕС.
All eight Protocols to the Convention were now in force. В настоящее время в силу вступили все восемь протоколов к Конвенции.
This framework directive calls for a reform of water policy, which is now under way. Эта рамочная директива по водопользованию (РДВ) предполагает проведение осуществляемой в настоящее время реформы политики в области водопользования.
It is now being edited, and is scheduled for release in the autumn. В настоящее время они редактируются и запланированы к выпуску осенью.
The staffing level of the Office for Women was 47 in 2003-2004, and is now 44. В 2003 - 2004 годах в штате Управления по положению женщин работали 47 человек, в настоящее время в его составе работает 44 сотрудника.
Additionally, about one third of small business operators in Australia are now women. Кроме того, в настоящее время на долю женщин приходится приблизительно одна третья часть владельцев малых компаний Австралии.
Thirty-seven women have now participated in the Corporate Governance for Rural Women project. В настоящее время 37 женщин участвуют в проекте «Корпоративное управление для сельских женщин».
Various women's and youth NGOs are now doing similar work using grants provided by foreign foundations and organizations. В настоящее время различные женские и молодежные НПО проводят подобную работу в рамках грантов, предоставляемых зарубежными фондами и организациями.
The situation remains the same today, except that now participation is voluntary. В настоящее время эта практика сохранена, хотя участие сегодня - дело добровольное.
For now, there do not exist special programs of social protection directed towards women from the rural areas. В настоящее время нет каких-либо специальных программ социальной защиты, предназначенных для женщин из сельской местности.
The Brazilian Government is now creating a common set of guidelines for assistance and practice standards. В настоящее время бразильское правительство работает над созданием единого комплекта инструкций по оказанию помощи и стандартным процедурам.
Generally speaking, 46.5 per cent of public officials are now women. В целом, в органах государственного управления женщины в настоящее время составляют 46,5% от общего числа сотрудников.
It is now recognized that STDs are important factors for contracting HIV. В настоящее время общепризнано, что БППП являются важным фактором, способствующим распространению ВИЧ-инфекции.
At national level, six women now served in the National Assembly. На национальном уровне в настоящее время шесть женщин являются членами национального собрания.
It has now become an annual event. В настоящее время Социальный форум стал проводиться ежегодно.
We do know that the fight against AIDS is now globalized. Мы знаем, что в настоящее время борьба со СПИДом ведется в глобальных масштабах.
A comprehensive regional project covering all aspects of forensic development in the justice and health sectors is now being considered. В настоящее время рассматривается вопрос об организации всеобъемлющего регионального проекта, который охватывал бы все аспекты судебно - медицинской экспертизы в секторах правосудия и здравоохранения.
General equality is now widely recognized as a key component of development strategies ensuring effective use of human capital and stimulating economic growth. В настоящее время широко признается, что общее равенство является основным компонентом стратегий развития, обеспечивающим эффективное использование "человеческого" капитала и стимулирование экономического роста.