Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
The World Economic Situation and Prospects is now also published in an electronic format in order to expand its audience and dissemination. Документ «Мировое экономическое положение и перспективы» в настоящее время также доступен в электронном формате, что способствует расширению читательской аудитории и более активному распространению этого издания.
The ecosystem-based approach adopted by the CLME project is now supported by ecosystem- specific transboundary diagnostic analyses for fisheries-related issues. Экосистемно ориентированный подход, принятый в рамках проекта КЛМЕ, в настоящее время поддерживается результатами ориентированного на конкретные экосистемы трансграничного диагностического анализа вопросов, связанных с рыболовством.
Mega-cities are now the most visible expression of human existence on the planet, the characteristic feature of the Anthropocene epoch. Наиболее заметным проявлением существования человека на нашей планете в настоящее время являются мегаполисы - характерная особенность эпохи антропоцена.
Its new renewable power capacity now totals 22.4 GW and is based on biomass, small hydropower and solar. Объем ее новых возобновляемых энергетических мощностей, основанных на использовании биомассы, малой гидроэнергетике и солнечной энергетике, в настоящее время составляет в общей сложности 22,4 ГВт.
UNICEF policies now include procedures that will ensure that records concerning non-expendable property continue to be complete and accurate. В настоящее время стратегия ЮНИСЕФ предусматривает процедуры, обеспечивающие неизменную полноту и точность учета имущества длительного пользования.
A final draft is now circulating in UNHCR for final input and approval. В настоящее время ее окончательный проект распространен в УВКБ для представления заключительных замечаний и утверждения.
Half of humanity is now living in urban centres. В настоящее время половина населения планеты проживает в городах.
There are now 11 intergovernmental organizations participating in the subregional Hyogo Framework for Action progress review. В настоящее время в субрегиональном обзоре хода осуществления Хиогской рамочной программы действий принимают участие 11 межправительственных организаций.
After two successful pilot editions in 2010 and 2011, the fellowship programme is now developed on a biannual frequency. После двух успешных экспериментальных этапов в 2010 и 2011 годах программа стипендий в настоящее время реализуется на двухгодичной основе.
Least developed countries now account for 30 per cent of total Aid for Trade. В настоящее время на наименее развитые страны приходится 30 процентов от общего объема помощи в области развития.
The simulation for other operations, now in progress, is anticipated to end by December 2012. Осуществляемое в настоящее время моделирование для других операций планируется завершить к декабрю 2012 года.
Work is now focused on developing a ministerial strategy, curriculum and training programme. В настоящее время основное внимание уделяется разработке на уровне министерства стратегии, учебного плана и программы обучения.
The Umoja Extension is now envisioned to be delivered in successive functional subsets. В настоящее время планируется, что модуль 1 программы «Умоджа» будет устанавливаться в виде ряда последовательных функциональных приложений.
There is now strong evidence that anthropogenic climate change is influencing the environmental determinants of health. В настоящее время есть убедительные доказательства того, что антропогенное изменение климата влияет на экологические детерминанты здоровья.
Voluntary certification schemes are now applied throughout the tourism sector and these criteria provide minimum standards for all aspects of tourism, including ecotourism. В настоящее время в разных сегментах туристического сектора применяются системы добровольной сертификации, а эти критерии устанавливают минимальные стандарты для всех форм туризма, включая экотуризм.
Deliberations are now in progress in the Gatete case in which the Appeals Chamber heard arguments in May 2012. В настоящее время проводятся обсуждения по делу Гатете, аргументы по которому были заслушаны Апелляционной камерой в мае 2012 года.
The agreement is now open for ratification by those countries at the United Nations. В настоящее время это соглашение открыто для ратификации этими странами в Организации Объединенных Наций.
The Unit recently recruited an additional legal specialist and is now made up of three staff members. Недавно Группа приняла на работу еще одного юриста и в настоящее время в ее состав входят три сотрудника.
The tested and validated manual is now replicated in other countries through capacity-building workshops adapted to specific national contexts. Апробированное и утвержденное руководство в настоящее время распространяется в других странах посредством семинаров-практикумов по созданию потенциала, адаптированных к конкретным условиям в свете национального контекста.
Globally integrated monitoring systems can now produce timely public information with forecasts of food sufficiency in every country around the globe. В настоящее время глобальные интегрированные системы мониторинга позволяют обеспечивать своевременное информирование общественности о прогнозах обеспеченности продовольствием любой страны мира.
Thus the training curriculum will now form part of the permanent training for police officers in El Salvador. Таким образом, этот учебный план в настоящее время является частью постоянной программы подготовки сотрудников полиции Сальвадора.
New technologies now include web- and mobile-based technologies which allow interactive dialogue. В настоящее время новые веб-технологии и технологии мобильной связи позволяют вести интерактивный диалог.
WFP now typically integrates into country office plans the engagement of beneficiaries who volunteer with projects, such as building schools. В настоящее время ВПП, как правило, предусматривает в планах страновых отделений привлечение бенефициаров, желающих участвовать в качестве добровольцев в реализации таких проектов, как строительство школ.
Some 3,900 children received deworming treatment through the campaign, which is now being replicated in other West African countries. Примерно 3900 детей прошли курс дегельминтизации в рамках этой кампании, которая в настоящее время проводится в других странах Западной Африки.
Redistribution of electricity now being wasted or lost Перераспределение электроэнергии, которая в настоящее время нерационально расходуется или утрачивается