It is now available in both French and English. |
В настоящее время имеется два варианта Справочника - на английском и французском языках. |
Multiple vacancies are now consolidated into one advertisement for cost and time efficiency. |
В целях повышения эффективности и сокращения сроков набора сотрудников различные вакансии в настоящее время публикуются в одном объявлении. |
Following construction of temporary schools and health centres, permanent facilities are now being reconstructed. |
После того, как были построены временные школы и центры медико-санитарного обслуживания, в настоящее время производится восстановление постоянных объектов. |
All remand centres now have working ventilation systems. |
В настоящее время все следственные изоляторы обеспечены эффективными системами вентиляции. |
The cases were now under re-examination. |
В настоящее время указанные дела находятся на повторном рассмотрении. |
The amended Code of Criminal Procedure now included that right. |
Данное право в настоящее время предусмотрено в поправке, внесенной в Уголовно-процессуальный кодекс. |
Urban unemployment is now a major concern. |
В настоящее время это одна из главных проблем страны. |
This is now proceeding through the Bills Committee stage. |
В настоящее время он проходит рассмотрение в Комитете по рассмотрению законопроектов. |
Its people are now confronted by new regional uncertainties and insecurities. |
Население этого региона в настоящее время вновь оказалось в ситуации неопределенности и отсутствия безопасности. |
Its consequences are now commonly understood. |
В настоящее время ее последствия всем хорошо известны. |
MicroStart is now ready for further expansion within a broader country co-investment programme. |
«Микростарт» в настоящее время готова для дальнейшего расширения в рамках более широкой программы страновых совместных инвестиций. |
KPC is now actively involved in an emergency planning process for any future occurrences requiring intervention. |
КЗК в настоящее время активно участвует в процессе планирования подготовки к чрезвычайным обстоятельствам на случай любых будущих ситуаций, требующих вмешательства. |
Nearly all products from these countries are now imported to Russia duty-free. |
В настоящее время практически все товары, составляющие основу экспорта этих стран, ввозятся в Россию беспошлинно. |
About 600 men from a wide variety of Afghan ethnic groups are now in training. |
Такой подготовкой в настоящее время занимаются около 600 человек, принадлежащих к самым разным проживающим в Афганистане этническим группам. |
Seven commercial banks are now licensed to operate in Kosovo. |
В настоящее время семь коммерческих банков имеют лицензии, позволяющие им работать в Косово. |
The Mechanism is satisfied that Angola now has a verifiable diamond export system. |
Механизм выражает удовлетворение тем, что в настоящее время Ангола располагает поддающейся контролю и проверке системой экспорта алмазов. |
It is now commonly agreed that development assistance should focus on basic social services. |
В настоящее время в целом признается, что помощь в целях развития должна быть сосредоточена на предоставлении социальных услуг. |
Fifteen economies in transition are now members of WTO. |
Пятнадцать стран с переходной экономикой являются в настоящее время членами ВТО. |
The Office became fully functional in January 2002 and now comprises eight staff. |
Бюро развернуло свою деятельность в полном масштабе в январе 2002 года и в настоящее время насчитывает в своем составе восемь сотрудников. |
The death toll is now 43 civilians. |
В настоящее время число жертв среди гражданского населения составляет 43 человека. |
No fewer than 10 associations now cater for these groups. |
В настоящее время не менее 10 таких ассоциаций осуществляют деятельность в интересах этих групп. |
It now had 24 members and observers. |
В настоящее время в нее входят 24 члена и наблюдателя. |
Generally, customary law is now gender neutral. |
В целом обычное право в настоящее время не проводит различий по признаку пола. |
All salt produced in Kazakhstan is now iodized. |
В настоящее время йодируется вся соль, производимая в Республике. |
Ireland is now a country of great diversity. |
В настоящее время Ирландия является страной, для которой характерно широкое многообразие. |