Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
Protection of Bwindi is now included, and national park authorities are being asked to indicate any other areas that should receive protection. В настоящее время Бвинди уже охраняется, и руководству национальных парков предложено указать все другие районы, которые нуждаются в охране.
All posts in all categories are now advertised and posted on the UNIDO Internet website. В настоящее время сообщения о всех вакантных должностях всех кате-горий публикуются и вносятся в Интернет в банк данных информационного центра шёЬ ЮНИДО.
It was now up to the Member States, working with the Secretariat, to mobilize the necessary funds. В настоящее время перед государствами-членами во взаимодействии с Секретариатом стоит задача мобилизации необходимых средств.
Following successful administrative reform, the Organization was now engaged in programmatic reform, with the establishment of new service modules. После успешного завершения административной реформы Организация в настоящее время приступила к реформированию программ, создав новые модули услуг.
The report "Towards Sustainable Transport in the CEI countries" is now available. В настоящее время уже опубликован доклад под названием "К устойчивому развитию транспорта в странах ЦЕИ".
Permitting these activities is now deemed to be a mistake as it has had fatal consequences for human health and property during floods. В настоящее время выдача разрешений на такое строительство считается ошибочной, поскольку в случае наводнений это приводит к фатальным последствиям для населения и огромному материальному ущербу.
Frequent patrols of the Oubangui river by rebel Congolese soldiers who now control Zongo continue to cause anxiety among the population of Bangui. Жителей Банги продолжает беспокоить частое патрулирование реки Убанги конголезскими повстанцами, которые в настоящее время контролируют Зонго.
Unescorted United Nations aid convoys are now permitted on designated roads between Dili, Baucau, Los Palos and Viqueque. Проезд несопровождаемых автоколонн Организации Объединенных Наций с грузами гуманитарной помощи в настоящее время разрешен по определенным дорогам на участках между Дили, Баукау, Луш Палуш и Викеке.
The rebel movements now take part in the Government and should work in it towards a durable peace. В настоящее время повстанческие движения входят в состав правительства и должны вести там работу по обеспечению прочного мира.
The secretariat is now proceeding with the publication. В настоящее время секретариат занимается их опубликованием.
All components of UNMIK are now better staffed. Все компоненты МООНВАК в настоящее время лучше укомплектованы персоналом.
Priorities now include heating for schools and access to education by minority children. К числу первоочередных задач в настоящее время относятся отопление для школ и доступ к образованию для детей из числа меньшинств.
Crime statistics are now being tracked and maintained in conjunction with KFOR as well as autonomously by UNMIK police. В настоящее время статистика в области преступности составляется и ведется вместе с СДК, а также самостоятельно полицией МООНВАК.
The outcome of these preliminary discussions is now being reviewed by the Government of Sierra Leone and other members of ECOWAS. Итоги этих предварительных консультаций в настоящее время изучаются правительством Сьерра-Леоне и другими членами ЭКОВАС.
It is now up to the Commission on Human Rights and the States to decide the future course of action. В настоящее время Комиссии по правам человека и государствам предстоит определить дальнейший ход действий.
Fuel is now being rationed in Serbia. В настоящее время потребление топлива в Сербии лимитировано.
Multiculturalism now needed discussing in the same way. Такого же обсуждения в настоящее время требует многокультурность.
The total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified, now stands at 46,054. Общее число случаев, которые продолжают активно рассматриваться, поскольку они не были прояснены, в настоящее время составляет 46054.
The Unit is now processing all benefit and vendor payments. В настоящее время Группа обрабатывает выплату всех пособий и платежи поставщикам.
The impact of poor nutrition is therefore now seen as affecting the whole life-cycle. Поэтому в настоящее время принято считать, что последствия недостаточного питания влияют на весь жизненный цикл.
Their people had been alienated from their traditional lands and multinational corporations were developing activities on their land now. После отчуждения их народа от своих исконных земель хозяевами на них в настоящее время стали многонациональные корпорации.
A new draft job description has now been written and is being reviewed by the UNCTAD Human Resources Section. В настоящее время проект нового описания должности находится в процессе подготовки и рассмотрения Секцией людских ресурсов ЮНКТАД.
It is a question now of putting into effect the potential of indigenous knowledge. В настоящее время речь идет о конкретном использовании потенциала накопленных коренными народами знаний.
Seven of his former students now hold chairs of international law at various Spanish universities. Семь его учеников возглавляют в настоящее время кафедры международного права в различных университетах Испании.
Reciprocally, UNHCR reports that approximately 4,000 Serb displaced from the Gnjilane area have now been registered in the adjoining area of Serbia. УВКПЧ, соответственно, сообщает, что около 4000 сербов, перемещенных из района Гнилане, в настоящее время зарегистрированы в соседнем районе Сербии.