Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
There is now increasing recognition of the contribution of urbanization to sustainable development. В настоящее время роль урбанизации в процессе устойчивого развития находит все более широкое признание.
The exploratory phase, during which the necessary research and analysis of the existing package was conducted by Commission, is now completed. Этап изучения, в ходе которого Комиссия провела необходимое исследование и анализ нынешнего пакета вознаграждения, в настоящее время завершен.
The consultancy is now in progress and will be concluded by the middle of August 2014. В настоящее время проводится процесс консультаций, который будет завершен в середине августа 2014 года.
The initiative is now rolling out its methodology to banks in several developing countries. В настоящее время проводится опробование этой методологии в банках нескольких развивающихся стран.
Households now have, instead of one, more televisions, refrigerators and cars than in the past. В настоящее время в домашних хозяйствах используется уже не один телевизор, холодильник или автомобиль, как это было в прошлом, а больше.
The Global Forum on Transparency and Exchange of Information for Tax Purposes now includes 17 African countries. В настоящее время Глобальный форум по вопросам транспарентности и обмена информацией в целях налогообложения включает 17 африканских стран.
The International Criminal Tribunal for Rwanda has completed all its trials and is now only hearing appeals. Международный уголовный трибунал по Руанде завершил все свои судебные разбирательства и в настоящее время занимается только рассмотрением апелляций.
Inspira has now been deployed to the field Система «Инспира» в настоящее время развернута на местах
In cooperation with the Department of Field Support, even staff serving at very remote duty stations can now access these programmes. В сотрудничестве с Департаментом полевой поддержки в настоящее время даже персонал, работающий в весьма удаленных местах службы, может получить доступ к этим программам.
These models are now replicated as part of the national industrial development strategy of Nigeria. Эти модели копируются в настоящее время в рамках национальной стратегии промышленного развития Нигерии.
The smooth transition to the Mechanism is now well under way. В настоящее время идет активный процесс плавной передачи функций Механизму.
Preparation for the project is now in its final phase and implementation is scheduled for 2015 and 2016. Подготовка этого проекта в настоящее время находится на заключительном этапе, а его реализация намечена на 2015 и 2016 годы.
This would give an indication of the certificates now in use. Это позволит получить представление об используемых в настоящее время свидетельствах.
The structure now follows a bus system with defined interactions of each module of the developed HILS model library. В настоящее время структура основывается на системе шин при заданных взаимодействиях каждого модуля из разработанной библиотеки моделей АПМ.
Those concepts can now be taken into account in the preparation of the legal framework. В настоящее время эти концепции могут быть приняты во внимание в ходе разработки указанных выше правовых положений.
This evidence is now under verification by customs authorities. Эти сведения в настоящее время проверяются органами.
The bibliography has now been integrated into the main GGP website (). В настоящее время библиография интегрирована в основной веб-сайт ПГА ().
The Mission is now readjusting to future needs as reflected in its proposed 2014/15 budget. В настоящее время Миссия приспосабливается к будущим потребностям, что отражено в ее предлагаемом бюджете на период 2014/15 годов.
The Administration commissioned an external expert to review its protection against retaliation policy in 2012-2013 and is now considering potential revisions. Администрация воспользовалась услугами внешнего эксперта, который провел анализ ее политики защиты от преследования в 2012 - 2013 годах, и в настоящее время изучает возможность внесения изменений в нее.
The claims service line now processes 90 per cent of all claims. В рамках направления обслуживания «обработка требований» в настоящее время обрабатывается 90 процентов всех требований.
Further revisions may now be warranted on the basis of the findings of the operational review. В настоящее время может потребоваться проведение дополнительного пересмотра на основе выводов оперативного обзора.
Global population has now reached 7.1 billion, and continues to grow by some 82 million people per year. В настоящее время население Земли достигло 7,1 миллиарда человек и продолжает увеличиваться приблизительно на 82 миллиона человек в год.
Further complicating the challenge, more supported personnel are now in more remote environments. Еще более осложняет проблему то, что в настоящее время персонал, которому оказывается поддержка, размещается в более отдаленных районах.
The system infrastructure is also now finalized and includes disaster recovery and business continuity systems, policies and procedures. В настоящее время также завершается работа над инфраструктурой проекта, что включает системы, нормативы и процедуры аварийного восстановления и обеспечения бесперебойной деятельности.
The United Nations is now operating as an integrated presence. Организация Объединенных Наций в настоящее время действует в формате комплексного присутствия.