Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
Efforts are now being directed at encouraging African countries to accede to the convention. В настоящее время предпринимаются усилия по обеспечению присоединения африканских стран к этой Конвенции.
The selected architectural firm is now engaged in the design development phase, which is estimated to take five months. Выбранная архитектурная фирма в настоящее время осуществляет проектирование, которое, согласно оценкам, должно продлиться пять месяцев.
Water and human settlements: About half the world's population now live in urban areas. Водоснабжение и населенные пункты: в настоящее время около половины населения мира проживает в городских районах.
The Commission will now function on the basis of two-year implementation cycles, including review and policy years. В настоящее время Комиссия осуществляет свою деятельность на основе двухлетних циклов осуществления, включая годы обзора и рассмотрения вопросов политики.
All but Thailand and South Africa are now implementing MLF MB reduction or phase-out projects. Во всех странах, кроме Таиланда и Южной Африки, в настоящее время осуществляются проекты Многостороннего фонда по сокращению потребления бромистого метила или поэтапному отказу от него.
The overwhelming majority of scientists now agree that human activity is having a significant impact on the climate. Подавляющее большинство ученых в настоящее время признают, что деятельность человека оказывает существенное влияние на климат.
One unfortunate side-effect of this has been that there is now often significant duplication of mandates and actions between different bodies within the system. Одним из неблагоприятных побочных последствий этого стало то, что в настоящее время мандаты и деятельность различных органов системы часто в значительной степени дублируют друг друга.
This is now under way, and will include a review of all current OHCHR field presences. Рассмотрение этого вопроса в настоящее время ведется, причем оно будет включать обзор всех вариантов нынешнего присутствия УВКПЧ на местах.
The Office of Internal Oversight Services recognized that Galaxy was now established as one of the Organization's core application systems. Управление служб внутреннего надзора признало, что в настоящее время «Гэлакси» стало одной из основных прикладных систем в Организации.
All missions are now required to complete quarterly Intranet-based evaluations on vendor performance levels for Headquarters contracts. В настоящее время все миссии должны в Интранете заполнять ежеквартальные формы оценки результатов деятельности поставщиков по контрактам для Центральных учреждений.
According to this ministry available information Chafik Ayadi is in Ireland now, in Dublin. Согласно информации, имеющейся у нашего министерства, Шафик Айяди находится в настоящее время в Дублине, Ирландия.
A Bill on combating the financing of terrorism and the laundering of income obtained by criminal means has now been drafted. В настоящее время в Кыргызской Республике разработан законопроект «О борьбе с финансированием терроризма и «отмыванием» доходов, полученных преступным путем».
It is playing a very active role in the review of the Convention now taking place under the auspices of IAEA. Бельгия принимает весьма активное участие в работе по пересмотру Конвенции, которая ведется в настоящее время под эгидой МАГАТЭ.
Seventy chemical and pharmaceutical companies were selected, whose business activities are now carefully monitored and controlled under the Convention. Было выявлено 70 химических и фармацевтических компаний, чья экономическая деятельность в настоящее время тщательно отслеживается и контролируется в соответствии с Конвенцией.
Kyrgyzstan is now at the stage of establishing a national export control system. В настоящее время, Кыргызстан находится на стадии создания своей национальной системы экспортного контроля.
It is noteworthy that some key positions in Timor-Leste's public administration have now been turned over to Timorese nationals. Следует отметить, что некоторые ключевые посты в государственной администрации Тимора-Лешти в настоящее время переданы тиморцам.
Altogether, 19 countries are now represented in the list. В целом в этом списке в настоящее время числится 19 стран.
UNCTAD was now testing an e-tourism platform prototype that would be enriched with specific functionalities later on. В настоящее время ЮНКТАД проводит тестирование прототипа платформы электронного туризма, в который позднее будут включены дополнительные специальные функции.
ATPSM is now available from UNCTAD's website with the possibility of downloading the model with full description. В настоящее время ИМПСТ размещена на веб-сайте ЮНКТАД, и эту модель можно загрузить с ее полным описанием.
There is now widespread scepticism about the viability of agricultural finance in developing countries. В настоящее время широко распространен скептицизм по поводу жизнеспособности финансирования сельского хозяйства в развивающихся странах.
She noted that WAIPA membership now numbered 161 IPAs from 139 countries. Она отметила, что в настоящее время членами ВААПИ являются 161 АПИ из 139 стран.
Many Governments are now following this approach. Многие правительства в настоящее время следуют этой рекомендации.
UNCTAD is now testing a prototype that could respond to those specifications and therefore constitute the core system. В настоящее время ЮНКТАД проводит проверку опытной модели, которая может соответствовать таким спецификациям и стать, таким образом, ключевой системой.
Activities are now part of long-term projects, which enhances follow-up with individual participants as well as institutions. В настоящее время проводимые мероприятия являются частью долгосрочных проектов и направлены на активизацию последующей деятельности с отдельными участниками, а также учреждениями.
The proceedings of the workshop are now being printed. Материалы этого рабочего совещания в настоящее время находятся в печати.