Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
Support group networks have now been formed. В настоящее время в районе организована сеть групп поддержки.
Eight of the nine planned regional anti-corruption commissariats are now operational. В настоящее время функционируют восемь из девяти запланированных региональных подразделений Бригады по борьбе с коррупцией.
This coalition is now considered the principal opposition party. В настоящее время эта коалиция рассматривается в качестве главной оппозиционной партии.
These six staff members now work on transitional issues. В настоящее время эти шесть сотрудников занимаются рассмотрением проблем переходного характера.
The Leadership Development Initiative has now been implemented globally. В настоящее время инициатива в области развития руководящих навыков осуществляется в глобальных масштабах.
It now has 31 States parties. В настоящее время ее участниками являются 31 государство.
This network of centres now covers 42 developing and transition economies. В настоящее время состоящая из таких центров сеть охватывает порядка 42 развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Also, the disabled and normal children are now studying together. Кроме того, в настоящее время проводится совместное обучение инвалидов и обычных детей.
Demonstrations and political rallies are now commonplace. В настоящее время демонстрации и политические собрания стали обычным явлением.
Women now have increased access to bank loans and support from SME Foundation. В настоящее время женщины имеют более широкий доступ к банковским кредитам и поддержке со стороны Фонда МСП.
This has resulted in the Domestic Violence Reference now becoming a Bill. В результате была выработана рекомендация по проблеме насилия в семье, которая в настоящее время разрабатывается в качестве законопроекта.
Twenty-one countries worldwide now offer resettlement places. В настоящее время места для переселения предоставляются в 21 стране мира.
These results show that Member States are now constructively engaged in the process. Эти результаты говорят о том, что в настоящее время государства-члены принимают конструктивное участие в этом процессе.
Commitment to mobilize sufficient funding is now more important than ever. Обязательства по мобилизации достаточных финансовых средств имеют в настоящее время как никогда важное значение.
Other, more effective measures are now required to change Honduran society. Поэтому в настоящее время для того, чтобы изменить гондурасское общество, требуется применить другие, более эффективные меры.
Consideration is now being given regarding what other areas require legislative provision. В настоящее время рассматривается вопрос о том, на какие другие области необходимо распространить действия данного законодательного положения.
Certificates of practice are now offered in all counties. В настоящее время дипломы о прохождении практики выдаются во всех фюльке.
Bilingual bachelor programs are now offered by nine university colleges. В настоящее время в девяти университетских колледжах организуется обучение по двуязычным программам подготовки бакалавров.
The judiciary now had some 400 bilingual staff members. В настоящее время судейский корпус насчитывает примерно 400 сотрудников, владеющих двумя языками.
Moreover, tax benefits now are available to media entities. Кроме того, средства массовой информации имеют в настоящее время налоговые льготы.
Some old gender discriminatory laws were identified and are now under review. Были выявлены некоторые прежние законы, дискриминационные в гендерном отношении, в настоящее время они пересматриваются.
We now approach issues as a collective for better results. В настоящее время для достижения лучших результатов в решении различных вопросов мы применяем коллективный подход.
Many examples now exist, adapted to different country contexts. В настоящее время имеется множество примеров подобной практики, приспособленной к условиям различных стран.
Development issues now form an integral part of our broad foreign policy agenda. Вопросы развития являются в настоящее время неотъемлемой частью нашей обширной повестки дня в области внешней политики.
Women now drive the world economy. В настоящее время женщины являются движущей силой глобальной экономики.