Английский - русский
Перевод слова Now
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Now - В настоящее время"

Примеры: Now - В настоящее время
The staff costs of emergency response are now covered under UNHCR general programmes. Расходы по персоналу в связи с принятием ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций покрываются в настоящее время за счет средств общих программ УВКБ.
Most of the recommendations have now been incorporated in the UNHCR career management strategy. Большая часть рекомендаций включена в настоящее время в стратегию УВКБ по вопросам управления развитием карьеры.
The Service now undertakes regular, internal strategic planning sessions which are closely followed up. Служба в настоящее время на регулярной основе проводит заседания по вопросам внутреннего стратегического планирования, за выполнением решений которых ведется тщательный контроль.
This report has described a large number of environmental technologies now available with regard to mining and minerals development. В настоящем докладе рассматривается большое число имеющихся в настоящее время экотехнологий в области разработки полезных ископаемых и освоения минеральных ресурсов.
Bolivia has also enacted a general environmental law and is now working on specific regulations that will apply to mining. Боливия приняла также общее экологическое законодательство и разрабатывает в настоящее время конкретные положения, которые будут регулировать добычу полезных ископаемых.
Technology centres that now exist can serve to coordinate the actions of other national African institutions concerned with technology transfer and related capacity-building activities. Существующие в настоящее время технологические центры могут выполнять функции по координации мероприятий других африканских национальных институтов, занимающихся вопросами передачи технологии и осуществляющих связанную с ней деятельность по созданию потенциала.
The emphasis has now moved to promoting sustainable consumption patterns - a much more socially complex task. В настоящее время главный акцент сместился на пропаганду рациональных моделей потребления - значительно более сложную с социальной точки зрения задачу.
More focus should now be given to addressing the driving forces that impact on them. В настоящее время объектом более пристального внимания должны быть движущие силы, оказывающие на них влияние.
The Convention is now entering its second phase under which emphasis is shifting towards national implementation. Конвенция в настоящее время вступает во второй этап, в рамках которого упор переносится на национальное исполнение.
In order to expand and improve telecommunication services, many countries are now privatizing some services and introducing competition. В целях расширения масштабов и улучшения телекоммуникационного обслуживания многие страны в настоящее время приватизируют некоторые службы и внедряют конкуренцию.
A significant number of developing countries have now advanced towards sustained economic growth and are attracting private capital from abroad. В настоящее время значительное число развивающихся стран продвинулось по пути в направлении устойчивого экономического роста и привлекает частный капитал из-за границы.
However, the long-term environmental and economic consequences of changes now under way or advocated are unclear. Однако долгосрочные экологические и экономические последствия происходящих в настоящее время или пропагандируемых изменений неясны.
Instead, waste water from sugar production is now reused in irrigation. Вместо этого в настоящее время для целей орошения используются сточные воды от сахарного производства.
CARICOM has now moved to the stage of the single market and economy. В настоящее время развитие КАРИКОМ находится на этапе формирования единого рынка и экономики.
There is now an urgent need to reach international consensus on the principal elements of sustainable forest management. В настоящее время остро ощущается необходимость достижения международного консенсуса в отношении главных элементов устойчивого лесопользования.
The scheme was given greater attention and has now been identified as an important strategy for promoting sustainable forest management. Этот метод привлек к себе широкое внимание и в настоящее время его использование считается одним из важных стратегических направлений поощрения устойчивого лесопользования.
The population of Brazil now stood at some 160 million. В настоящее время население Бразилии составляет приблизительно 160 млн. человек.
However, people were much more tolerant now. Однако в настоящее время люди стали намного терпимее.
The number of Anglo-Indians was now around 100,000. Численность англо-индийцев в настоящее время составляет менее 100000 человек.
Liaison procedures and regular meetings between the chairpersons already existed; it was now a matter of ensuring effective follow-up. Механизмы связи и система регулярных совещаний председателей уже существуют, поэтому в настоящее время необходимо продолжить осуществление эффективных мер в данном направлении.
Experts on the Committee belonging to that same group of countries now continued to press the point with reporting States. Эксперты Комитета, принадлежащие к той же группе стран, в настоящее время продолжают оказывать с этой целью давление на представляющие доклады государства.
Such acceptance was now widespread, and could be seen in the reports of States parties to the Convention, among them Venezuela. В настоящее время такой подход получил широкое распространение, о чем свидетельствуют доклады государств - участников Конвенции, включая Венесуэлу.
However, it had now been omitted altogether and he was unwilling to proceed before being informed of where it was to be inserted. В настоящее время, однако, оно вообще опущено в тексте, и г-н Шахи не хотел бы продолжать рассмотрение данного вопроса, не получив информацию о том, куда будет включено упомянутое им положение.
Mr. FERRERO COSTA observed that the Committee's work had improved in recent years but was now more complex. Г-н ФЕРРЕРО КОСТА заявляет, что за последние годы работа Комитета изменилась, но в настоящее время она стала более сложной.
Iceland is now using the 1968 SNA. Исландия в настоящее время использует СНС 1968 года.