Английский - русский
Перевод слова Notwithstanding
Вариант перевода Несмотря на

Примеры в контексте "Notwithstanding - Несмотря на"

Примеры: Notwithstanding - Несмотря на
These positive developments notwithstanding, tragedy struck the lives of many South Africans this year. Несмотря на эти позитивные события, в этом году жизнь многих южноафриканцев была отмечена трагическими событиями.
To limit them only to humanitarian aspects alone, notwithstanding their great importance, would not achieve the desired goals. Ограничение их лишь гуманитарными аспектами, несмотря на их огромную важность, не обеспечит достижения желаемых целей.
Further, notwithstanding the success of Mauritius as a multicultural and multi-ethnic society, areas of discrimination remained. Помимо этого, несмотря на успехи Маврикия как общества, объединяющего многие культуры и этнические группы, в нем по-прежнему имеются проблемы дискриминации.
On the whole India was sympathetic to an increase in salaries, notwithstanding the constraints imposed by the financial crisis. В целом Индия выступает за увеличение размера окладов, несмотря на ограничения, вызванные финансовым кризисом.
Practical results of cooperation agreements have been slow in coming, notwithstanding the important scope for collaborative economic, social and technical action. Практические результаты соглашений о сотрудничестве пока что незначительны, несмотря на существенные масштабы сотрудничества в экономической, социальной и технической областях.
The Commission continued to operate on the basis of consensus, notwithstanding the ambitious goals set in December 2004. Комиссия по реформе в области обороны продолжала работать на основе консенсуса, несмотря на амбициозные цели, поставленные в декабре прошлого года.
However, it should be emphasized that, affirmative replies notwithstanding, very different situations may exist. Однако следует подчеркнуть, что, несмотря на положительные ответы, на практике могут иметь место самые различные обстоятельства.
On balance, electoral officials carried out their duties well, notwithstanding the scarcity of some of the necessary supplies and insufficient training. В целом сотрудники по проведению выборов выполняли свои функции хорошо, несмотря на нехватку некоторых необходимых материалов и недостаточную подготовку.
This notwithstanding, the budget deficit is likely to increase considerably. Однако, несмотря на это, возможно значительное увеличение дефицита бюджета.
That notwithstanding, the level of foreign investment inflows had not been encouraging. Несмотря на это, приток прямых иностранных инвестиций нельзя назвать обнадеживающим.
Therefore, notwithstanding our differences in approach, we share a common objective. Поэтому, несмотря на различия в подходах, мы преследуем общую цель.
This contribution notwithstanding, the level of participation in the United Nations system has been low. Несмотря на этот вклад, уровень участия в деятельности этой системы Организации Объединенных Наций был невысоким.
The Secretary-General recognizes that the achievements to date notwithstanding, procurement reform is an ongoing process requiring constant attention. Генеральный секретарь признает, что, несмотря на достигнутые на сегодняшний день успехи, реформа системы закупок является непрерывным процессом, требующим постоянного внимания.
That notwithstanding, his delegation would not undermine the consensus achieved on that resolution. Несмотря на это, Новая Зеландия не будет нарушать консенсус, достигнутый в отношении этой резолюции.
That claim notwithstanding, Croatian statistics on documents issued remain imprecise and do not differentiate between those actually issued and those denied. Несмотря на это утверждение, хорватские статистические данные в отношении выдаваемых документов остаются неточными и в них не проводится никакого различия между "фактически выданными документами и случаями отказа".
Difficulties notwithstanding, Honduras has continued the process of demilitarizing public security. Несмотря на трудности, в Гондурасе был продолжен процесс демилитаризации органов общественной безопасности.
Likewise, women's participation in politics and in Parliament remained low, notwithstanding the introduction of quotas by political parties. Кроме того, участие женщин в политике и парламенте по-прежнему остается на низком уровне, несмотря на введение политическими партиями специальных квот.
He indicated that the force could use Bujumbura airport, provided his own national airlines, notwithstanding the sanctions, were allowed to fly. Он сообщил, что силы могли бы использовать аэропорт Бужумбуры при условии, что, несмотря на санкции, бурундийским национальным авиалиниям будет разрешено осуществлять полеты.
The convoy returned safely to Monrovia, notwithstanding harassment by ULIMO-J fighters. Несмотря на провокационные действия со стороны бойцов УЛИМО-Д, автоколонна успешно вернулась в Монровию.
That notwithstanding, UNOPS will continue in its efforts to broaden the base of participation in its procurement activities. Несмотря на это, ЮНОПС продолжит свои усилия по расширению базы для участия в его закупочной деятельности.
He noted that, notwithstanding the endeavours made by CERD, it had not been possible to avoid genocidal situations. Он констатирует, что, несмотря на усилия Комитета по ликвидации расовой дискриминации, предотвратить случаи геноцида не удается.
Perhaps 1999 will after all have been a period of useful preparation for future negotiations notwithstanding our very strong collective sense of missed opportunity. И, пожалуй, год 1999-й окажется в конце концов периодом полезной подготовки к будущим переговорам, несмотря на наше весьма сильное коллективное ощущение упущенной возможности.
Consideration at General Assembly sessions of the Scientific Committee's reports, notwithstanding their technical nature, was of great political interest. Рассмотрение на сессиях Генеральной Ассамблеи докладов Научного комитета, несмотря на их технический характер, имеет большое политическое значение.
All citizens are called upon to participate, notwithstanding the diversity of opinions and sometimes of interests. Все граждане призваны принять в этом участие, несмотря на различие мнений, а иногда и интересов.
These positive developments notwithstanding, we cannot be oblivious to the dangers posed by the continued existence of nuclear arsenals. Несмотря на эти позитивные изменения, мы не можем забывать об опасностях, которыми чревато продолжающееся существование ядерных арсеналов.