Английский - русский
Перевод слова Notwithstanding
Вариант перевода Несмотря на

Примеры в контексте "Notwithstanding - Несмотря на"

Примеры: Notwithstanding - Несмотря на
This notwithstanding, they would later add the weight of their support to the anti-apartheid effort in the ensuing three decades. Несмотря на это, позднее они подключились к поддержке усилий по борьбе с апартеидом в течение последующих трех десятилетий.
However, notwithstanding these difficulties, release 1 was completed in January 1993. Вместе с тем, несмотря на эти трудности, стадия 1 была завершена в январе 1993 года.
Seizures of drugs and incidence of arms trafficking are increasing notwithstanding the scanty resources available to the armed forces. Растет объем конфискуемых наркотиков и число пресеченных случаев их незаконного оборота, и это несмотря на нехватку ресурсов, предоставляемых вооруженным силам для этих целей.
Lastly, notwithstanding the considerable amount of work carried out, there remained some areas which were relatively unexplored. И наконец, несмотря на проделанную огромную работу, некоторые области остались сравнительно неизученными.
Democracy and the rule of law have been accepted by the population in an unprecedented manner, notwithstanding a few remaining problems. Демократия и правопорядок принимаются населением с невиданным до сих пор энтузиазмом, несмотря на ряд остающихся проблем.
We are glad that, notwithstanding these shortcomings, the NPT has been ratified by an ever-growing number of States. Нас радует, что, несмотря на эти недостатки, Договор о нераспространении ратифицирует все большее число государств.
However, notwithstanding the positive elements contained in this draft resolution, we continue to have concerns about other parts of the text. Однако, несмотря на позитивные элементы, содержащиеся в этом проекте резолюции, у нас вызывают обеспокоенность другие части документа.
Temporary set-backs notwithstanding, we all should be determined to make progress on this grave problem. Несмотря на временные неудачи, мы все должны быть решительно настроены добиваться прогресса в решении этой серьезной проблемы.
He would support proposals that might advance that process, resource and other constraints notwithstanding. Он поддержит предложения, которые могут содействовать этому процессу, несмотря на нехватку ресурсов и другие ограничения.
These commendable efforts notwithstanding, it is apparent that a climate of violence and insecurity still exists in Guatemala. Несмотря на эти похвальные усилия очевидно, что в Гватемале по-прежнему сохраняется атмосфера насилия и отсутствия безопасности.
The action-oriented study on the resettlement of street children has been continued, notwithstanding the Institute's severe financial limitations. Несмотря на тяжелое финансовое положение Института, была продолжена работа в рамках ориентированного на практические меры исследования по проблеме расселения беспризорных детей.
Quite a find today, the loss of two officers notwithstanding. Некислый сегодня улов, несмотря на потерю двух сотрудников.
Certain dentists notwithstanding, it's a time of year when people exhibit goodwill toward their fellow man. Несмотря на некоторых дантистов, это время, когда люди демонстрируют доброжелательность по отношению к своим ближним.
The above notwithstanding, UNIDO continued to actively participate in the formulation of country programmes and related subprogrammes approved for financing from UNDP sources. Несмотря на указанные выше трудности, ЮНИДО продолжала активно участвовать в разработке страновых программ и смежных подпрограмм, утвержденных для финансирования за счет ресурсов ПРООН.
That optimism notwithstanding, very serious problems persisted in various parts of the world, particularly in Africa. Однако несмотря на этот оптимизм, различные регионы мира по-прежнему сталкиваются с весьма серьезными проблемами, особенно в Африке.
The Government has not yet replied to the Secretary-General's communication, notwithstanding several reminders from the Secretariat. Несмотря на неоднократные напоминания секретариата, правительство пока еще не дало ответа на послание Генерального секретаря.
Exports were sustainable thanks to the geological endowment of iron ore reserves, notwithstanding the growing domestic production of steel. Несмотря на рост производства стали в стране, экспорт носит устойчивый характер благодаря наличию геологических запасов железной руды.
Social problems, notwithstanding the adoption of a number of stop-gap measures, were relegated to second place. Социальная же проблематика, несмотря на некоторые упреждающие меры, была отодвинута на второй план.
If, notwithstanding these dangers, there are uncontrolled efforts by refugees to return home, incidents of violence will be likely. Если, несмотря на эти опасности, будут иметь место неконтролируемые попытки беженцев вернуться домой, возникнет вероятность случаев насилия.
It must be recognized that notwithstanding past efforts, the gap between the developed and developing countries remains unacceptably wide. Следует признать, что, несмотря на предпринимавшиеся ранее усилия, разрыв между развитыми и развивающимися странами остается неприемлемо большим.
The Office has urged Governments to continue allowing those in need of protection access to fair asylum procedures, notwithstanding general immigration control measures. Управление настоятельно призвало правительства продолжать обеспечивать лицам, нуждающимся в защите, доступ к справедливым процедурам предоставления убежища, несмотря на общие меры по регулированию иммиграции.
In Burundi, notwithstanding the efforts of the international community, the situation continues to be disturbing. В Бурунди, несмотря на усилия международного сообщества, ситуация по-прежнему не спокойна.
It has responded with creativity and innovativeness, notwithstanding severe constraints, including its diminishing financial resources. Она работала творчески и новаторски, несмотря на суровые ограничения, в том числе и ее сокращающиеся финансовые ресурсы.
As for humanitarian action, the United Nations has played a sterling role, notwithstanding constraints of resources. Что касается гуманитарной деятельности, то Организация Объединенных Наций работала в этой области безупречно, несмотря на нехватку ресурсов.
This realization notwithstanding, the Council should avoid retreat. Несмотря на это понимание, Совет не должен отступать.