Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
They do not deserve this end, not when it can be prevented. ќни не заслуживают этого конца, особенно когда это может быть предотвращено.
The memory loss is not unusual and it's not necessarily a bad thing. Потеря памяти - это не редкость, и это необязательно плохо.
I am not leaving this in the hands of people who do not know what they're doing. Я не оставлю это место в руках людей, которые не знают, что делают.
I mean not like, not in a degrading way, like that sounded, but total compliment. Я бы точно... то есть, я не то чтобы типа... не в обидном смысле, как прозвучало, наоборот, это чисто комплимент.
That's not where we meet, it's not how it works... Это не то место, где мы встречаемся, это не так работает...
They say it's from Chestnut, but he's not allowed on the Internet when we're not home. Говорят, это от Каштана, но ему же нельзя выходить в интернет, когда мы не дома.
This does not compute, does not compute. Это не считается, не считается.
Aimed at the nurses, not... not us. Он сказал это медсестрам, не... не нам.
And not getting this job is just so not a big deal. Okay. А не получить эту работу это не так уж важно.
However, because this had not been confirmed, the value of that equipment had not been deducted from the total estimate. Однако, поскольку это не было подтверждено, стоимость этого оборудования не была вычтена из общего объема сметных расходов.
In fact, not at all, it has not been frozen. На самом деле это совсем не так, оно не было приостановлено.
That's not right because now you're putting me in the odious position of having to decide whether to forgive you or not. Это неправильно, потому что ты ставишь меня в паскудное положение, заставляя решать, стоит ли мне простить тебя или нет.
Okay, I'm not sure if that's racist or not, but I'll take it as a compliment. Не знаю, это расистский выпад или нет, но расценю его как комплимент.
I'm not, it's not happening. Я не... это не происходит...
While the Secretariat was not immune to error, that did not give grounds for questioning its commitment to serving Governments impartially. Секретариат не застрахован от ошибок, но это не повод для того, чтобы сомневаться в его объективности, лежащей в основе его приверженности служить интересам правительства государств-членов.
If we have not been able to succeed, it is because the problem before us is essentially political and not procedural in nature, with vast differences in opinions. Если мы не смогли преуспеть, то это произошло лишь потому, что рассматриваемая нами проблема является, в основе своей, политической, а не процедурной по своему характеру, и по ней существуют огромные разногласия.
It was not my idea, I have not invited him. Это же была не моя идея, я его не приглашал.
This not only did not stem armed opposition activity but gave rise to the first allegations of massive human rights violations committed by the military. Это не только не пресекло деятельность вооруженной оппозиции, но и дало основание для первых обвинений в массовых нарушениях прав человека, совершенных вооруженными силами.
So again, not - it's not that amazing, But I like the way he was sort of energy efficient. Опять-таки... это не так поразительно, но мне нравится, что он как бы был энергоэффективным.
Actually, it's not your garbage anymore, not once you put it out here. Вообще-то, раз вы его выкинули, это уже не ваш мусор.
The child benefits' supplement is paid in cases where the tax allowance for children is not or not fully effective because the income is too low. Это дополнительное пособие предоставляется в случаях, когда налоговые льготы для детей мало- или неэффективны ввиду низкого уровня дохода семьи.
Unfortunately, this may not be a realistic approach because global taxes and charges, even if technically feasible, may not be readily accepted. К сожалению, такой подход может быть нереалистичным, поскольку глобальные налоги и платежи, даже в том случае, если это технически осуществимо, возможно, не будут приняты безоговорочно.
Although not explicitly stated in the text of the Federal Constitution, it is accepted in Switzerland that fundamental rights are not absolute and may be subject to restrictions. В Швейцарии признается, что основные права не являются абсолютными и могут подлежать ограничениям, хотя в положениях Федеральной конституции это непосредственно не отражено.
The results have not been very encouraging, since pharmaceutical companies have not assisted in making the drug available to large parts of the developing countries. Результаты этих усилий были не очень обнадеживающими ввиду того, что фармацевтические компании не помогали распространять это средство во многих районах развивающихся стран.
This was, however, not intended by the Covenant and impracticable in cases where definite tax assessments could not be increased retroactively. Однако это не предусматривалось Пактом и являлось неосуществимым в тех случаях, когда конкретные ставки налогообложения нельзя было увеличить ретроактивно.