Thus, market access alone did not necessarily translate into increased export trade, especially if LDCs did not also address supply-side constraints. |
Таким образом, просто получить доступ на рынок - это еще не значит расширить экспортную торговлю, особенно в том случае, если НРС не добьются решения трудностей, связанных с обеспечением предложения. |
This is not to say that the conflict settlement aspect of the mandate does not deserve attention. |
Это не означает, однако, что не заслуживает внимания тот аспект мандата, который касается урегулирования конфликта. |
That is not sustainable; it is not healthy. |
Это не способствует устойчивости, это неразумно. |
That does not mean that certain delegations would not have liked to change the order of those pillars. |
Это отнюдь не означает, что некоторые делегации не хотели бы изменить порядок этих столпов. |
It would also provide States who are not in compliance to explain why they are not meeting the standards of the Technical Annex. |
Это побуждало бы также государства, которые не обеспечивают соблюдение, объяснять, почему они не выдерживают стандарты Технического приложения. |
This has not been and will not be an easy challenge. |
Это не было и не будет легкой задачей. |
However, this does not mean that these cases did not exist. |
Однако это не означает, что подобных случаев не было. |
This did not mean, however, that their provisions were not fully observed in Norway. |
Но это вовсе не означает, что их положение не выполняются Норвегией в полной мере. |
In the case of a woman, she should not be married, although that was not an absolute condition. |
Что касается женщины, то она должна быть незамужней, однако это условие не является обязательным. |
This does not apply as marital status does not affect job security. |
Это не рассматривается, поскольку семейное положение не влияет на гарантии занятости. |
That did not mean that Germany does not care about problems migrant workers are facing. |
Это не значит, что Германия безразлично относится к проблемам, с которыми сталкиваются трудящиеся-мигранты. |
As regards paragraph (3), it was noted that the provisions should not require negotiations since the latter were not always necessary. |
В отношении пункта 3 было отмечено, что данные положения не должны требовать проведения переговоров, поскольку это не всегда необходимо. |
The Liechtenstein Government has not enacted a stimulus package to support its economy and is not planning to do so in the future. |
Правительство Лихтенштейна не принимало никаких комплексов мер по стимулированию и поддержке нашей экономики и не планирует делать это в будущем. |
That inalienable right should not be diminished by additional agreements and commitments for countries that did not pose a threat. |
Это неотъемлемое право для стран, которые не представляют угрозы, не должно быть ограничено дополнительными соглашениями и обязательствами. |
Moreover, education is not only, not even mainly, about knowledge and skills. |
Кроме того, когда речь идет об образовании, то это касается не только и даже не столько знаний и профессиональных навыков. |
He's not handling it right, but he's not gone. |
Он не воспринимает это правильно, но и не уходит. |
Katherine is not going to leave Nadia's side unless not leaving compromises her identity. |
Кэтрин не оставит Надю, если это не скомпрометирует её. |
It's not that she's not attractive. |
Это не потому что она не привлекательна. |
Markets did not work perfectly and, when they did not, ordinary people often suffered the most. |
Рынки работают не идеально, и когда это происходит, обычные люди зачастую страдают больше всего. |
It cannot, and must not, mean shifting to their shoulders a burden that is not theirs. |
Это не может и не должно означать перекладывания на их плечи чужого бремени. |
Again, it's not that she's not attractive. |
Еще раз, это не потому что она непривлекательна. |
My not telling you and your telling are not the same. |
Если я тебе не рассказываю про собеседование, это не значит, что ты скрывать, где была. |
It's just not fair not knowing. |
Эта неясность - это просто несправедливо. |
It's not a television show and I'm not joining the cast. |
Это не телевизионное шоу и я не собираюсь присоединятся к актерскому составу. |
So when I tell you John's not safe here, it's not hyperbole. |
Если я говорю, что Джону здесь небезопасно, это не преувеличение. |