| Thus, market access alone did not necessarily translate into increased export trade, especially if LDCs did not also address supply-side constraints. | Таким образом, просто получить доступ на рынок - это еще не значит расширить экспортную торговлю, особенно в том случае, если НРС не добьются решения трудностей, связанных с обеспечением предложения. | 
| This is not to say that the conflict settlement aspect of the mandate does not deserve attention. | Это не означает, однако, что не заслуживает внимания тот аспект мандата, который касается урегулирования конфликта. | 
| That is not sustainable; it is not healthy. | Это не способствует устойчивости, это неразумно. | 
| That does not mean that certain delegations would not have liked to change the order of those pillars. | Это отнюдь не означает, что некоторые делегации не хотели бы изменить порядок этих столпов. | 
| It would also provide States who are not in compliance to explain why they are not meeting the standards of the Technical Annex. | Это побуждало бы также государства, которые не обеспечивают соблюдение, объяснять, почему они не выдерживают стандарты Технического приложения. | 
| This has not been and will not be an easy challenge. | Это не было и не будет легкой задачей. | 
| However, this does not mean that these cases did not exist. | Однако это не означает, что подобных случаев не было. | 
| This did not mean, however, that their provisions were not fully observed in Norway. | Но это вовсе не означает, что их положение не выполняются Норвегией в полной мере. | 
| In the case of a woman, she should not be married, although that was not an absolute condition. | Что касается женщины, то она должна быть незамужней, однако это условие не является обязательным. | 
| This does not apply as marital status does not affect job security. | Это не рассматривается, поскольку семейное положение не влияет на гарантии занятости. | 
| That did not mean that Germany does not care about problems migrant workers are facing. | Это не значит, что Германия безразлично относится к проблемам, с которыми сталкиваются трудящиеся-мигранты. | 
| As regards paragraph (3), it was noted that the provisions should not require negotiations since the latter were not always necessary. | В отношении пункта 3 было отмечено, что данные положения не должны требовать проведения переговоров, поскольку это не всегда необходимо. | 
| The Liechtenstein Government has not enacted a stimulus package to support its economy and is not planning to do so in the future. | Правительство Лихтенштейна не принимало никаких комплексов мер по стимулированию и поддержке нашей экономики и не планирует делать это в будущем. | 
| That inalienable right should not be diminished by additional agreements and commitments for countries that did not pose a threat. | Это неотъемлемое право для стран, которые не представляют угрозы, не должно быть ограничено дополнительными соглашениями и обязательствами. | 
| Moreover, education is not only, not even mainly, about knowledge and skills. | Кроме того, когда речь идет об образовании, то это касается не только и даже не столько знаний и профессиональных навыков. | 
| He's not handling it right, but he's not gone. | Он не воспринимает это правильно, но и не уходит. | 
| Katherine is not going to leave Nadia's side unless not leaving compromises her identity. | Кэтрин не оставит Надю, если это не скомпрометирует её. | 
| It's not that she's not attractive. | Это не потому что она не привлекательна. | 
| Markets did not work perfectly and, when they did not, ordinary people often suffered the most. | Рынки работают не идеально, и когда это происходит, обычные люди зачастую страдают больше всего. | 
| It cannot, and must not, mean shifting to their shoulders a burden that is not theirs. | Это не может и не должно означать перекладывания на их плечи чужого бремени. | 
| Again, it's not that she's not attractive. | Еще раз, это не потому что она непривлекательна. | 
| My not telling you and your telling are not the same. | Если я тебе не рассказываю про собеседование, это не значит, что ты скрывать, где была. | 
| It's just not fair not knowing. | Эта неясность - это просто несправедливо. | 
| It's not a television show and I'm not joining the cast. | Это не телевизионное шоу и я не собираюсь присоединятся к актерскому составу. | 
| So when I tell you John's not safe here, it's not hyperbole. | Если я говорю, что Джону здесь небезопасно, это не преувеличение. |