These were human beings, not assets. |
Это были люди, а не активы. Честолюбие. |
It's just not what uncles do to their nephews. |
Но это не то, чем дяди должны заниматься со своими племянниками. |
It's not the guy who ran. |
Да, это не тот парень, который бежал. |
That's not the man that I married. |
Это не тот мужчина, за которого я вышла замуж. |
I'm not sure you did. |
Я не уверена, что ты это сделал. |
Easy's not her style, no. |
Простота - это не в ее стиле, нет. |
Come on, you're not crazy Becky. |
Это случилось гораздо раньше? - Прекрати, ты не сумасшедшая, Бэкки. |
$4 million is not punitive. |
$4 млн - это не компенсация за ущерб. |
Hetty, as an intelligence analyst... not exactly encouraging. |
Хэтти, как аналитик разведки, скажу что это не слишком радует. |
No, it's not my calling. |
Нет, это не моё призвание - я в трениках, мне нужна работа. |
It's not your show to save. |
Это не твоё шоу, чтобы тебе его спасть. |
Definitely not the man for me. |
А это значит, что он определенно не мой мужчина. |
All you missed is Duke not telling me everything. |
Все что ты пропустил, это что Дюк не говорит мне всего. |
Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing. |
Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы. |
That's not supposed to matter. |
Предполагается, что это не должно иметь значения. |
But not for ages and ages. |
Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков... |
Whether they want to admit it or not. |
Независимо от того, хотят они это признавать или нет. |
She thinks silence is bravery, not stupidity. |
Она считает, что молчание - это храбрость, а не глупость. |
Please tell me was Blair and not Georgina. |
Скажи, что это была Блэр, а не Джорджина. |
I am not obsessed with treasure. |
Сокровище - это не только серебро и золото. |
That's videotaping, not filmmaking. |
И это будет видеозапись, а не съёмки фильма. |
I know that's not what your fiancée wants. |
Я знаю, что это не то, чего хотела бы ваша невеста. |
Despite your standard-issue hysterical washerwoman reaction, it's really not. |
Несмотря на твою типичную, истеричную реакцию прачки, это правда не он. |
That's one advantage to people not remembering you exist. |
Это одно из преимуществ для того, о чьем существовании не помнят. |
It's not so uncommon in a single-mother household. |
Это встречается не так уж и редко в семьях с матерью-одиночкой. |