| These were human beings, not assets. | Это были люди, а не активы. Честолюбие. | 
| It's just not what uncles do to their nephews. | Но это не то, чем дяди должны заниматься со своими племянниками. | 
| It's not the guy who ran. | Да, это не тот парень, который бежал. | 
| That's not the man that I married. | Это не тот мужчина, за которого я вышла замуж. | 
| I'm not sure you did. | Я не уверена, что ты это сделал. | 
| Easy's not her style, no. | Простота - это не в ее стиле, нет. | 
| Come on, you're not crazy Becky. | Это случилось гораздо раньше? - Прекрати, ты не сумасшедшая, Бэкки. | 
| $4 million is not punitive. | $4 млн - это не компенсация за ущерб. | 
| Hetty, as an intelligence analyst... not exactly encouraging. | Хэтти, как аналитик разведки, скажу что это не слишком радует. | 
| No, it's not my calling. | Нет, это не моё призвание - я в трениках, мне нужна работа. | 
| It's not your show to save. | Это не твоё шоу, чтобы тебе его спасть. | 
| Definitely not the man for me. | А это значит, что он определенно не мой мужчина. | 
| All you missed is Duke not telling me everything. | Все что ты пропустил, это что Дюк не говорит мне всего. | 
| Manliness is not all swagger and swearing and mountain-climbing. | Мужественность - это не только развязность и сквернословие, и походы в горы. | 
| That's not supposed to matter. | Предполагается, что это не должно иметь значения. | 
| But not for ages and ages. | Но это, конечно, будет на много позже, через несколько веков... | 
| Whether they want to admit it or not. | Независимо от того, хотят они это признавать или нет. | 
| She thinks silence is bravery, not stupidity. | Она считает, что молчание - это храбрость, а не глупость. | 
| Please tell me was Blair and not Georgina. | Скажи, что это была Блэр, а не Джорджина. | 
| I am not obsessed with treasure. | Сокровище - это не только серебро и золото. | 
| That's videotaping, not filmmaking. | И это будет видеозапись, а не съёмки фильма. | 
| I know that's not what your fiancée wants. | Я знаю, что это не то, чего хотела бы ваша невеста. | 
| Despite your standard-issue hysterical washerwoman reaction, it's really not. | Несмотря на твою типичную, истеричную реакцию прачки, это правда не он. | 
| That's one advantage to people not remembering you exist. | Это одно из преимуществ для того, о чьем существовании не помнят. | 
| It's not so uncommon in a single-mother household. | Это встречается не так уж и редко в семьях с матерью-одиночкой. |