This is not a date, and we're not leaving the apartment. |
Это не свидание, и мы не выйдем из квартиры. |
But that does not mean he's not with the Yakuza. |
Но это не означает, что он не заодно с Якудзой. |
I'd like to see that they're not caused by humidity from structure leakage but I'm not going up there to find out. |
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду. |
He did not feel this sacrifice a vain or empty one, and we will not debate his profound wisdom at these proceedings. |
Он не чувствовал, что это самопожертвование тщетное или пустое, и мы не будем обсуждать его глубокую мудрость на этой церемонии. |
It has to do with you, Melanie Marcus, not getting her way, not having complete control over everything. |
Это имеет отношение к тебе, Мелани Маркус, которая не получила, что хотела, и не может полностью всё контролировать. |
But while I'm not privy to the details of their prenuptial agreement, I'd not at all be surprised if it were about to lapse. |
Но пока я не в курсе подробностей их брачного договора, я бы нисколько не удивился, если это было оплошностью. |
It's not a cure. It's not even full remission. |
Ты не выздоровела, это даже не полная ремиссия. |
It's not fair. It's not me who made all those spots. |
Это нечестно, это не я посадил эти кляксы. |
Of course not That's not our style |
Конечно! Это не в нашем стиле |
I do not know and it does not matter. |
Я не знаю и это не имеет значения. |
It's zoning regulation 11.2, not 6 and Walt is not adding a family room. |
Статья 11.2 регулирует это, а не 11.6. и Волт не собирается добавить еще одну комнату для семьи. |
Mr. Petris, let's not turn this into something it's not. |
Сеньор Петрис, давайте не превращать это в то, чего не было. |
I mean, not Mexico, not the cartels. |
Это не мексиканцы, не картели. |
It's not like you're not thinking it. |
Это не то, о чём ты думаешь. |
We're not in a great way right now, and-and it might not be worth... |
У нас сейчас неважные отношения, и всё это не стоит... |
That's not true but I'm not going to argue. |
Это не так, но я не буду сейчас спорить об этом. |
But that's not right because it's not what I think. |
Но это неправильно, потому что на самом деле я так не думаю. |
It's not admissible 'cause it's not Alyssa. |
Это не вписывается в схему, потому что это не Элисса. |
I'm not all that comfortable, and frankly, not suited to be the voice of reason. |
Меня всё это тоже не устраивает, и если честно, не мне быть голосом разума... |
No, not... that's not what I'm saying. |
Нет... это не то, что я хотел сказать. |
Well, that is not where we wanted to be, but not bad for the day. |
Ну, это далеко от наших целей, но для одного дня неплохо. |
They are mostly unregistered refugees from urban areas who have not been placed in camps and do not receive any assistance. |
Это главным образом незарегистрированные беженцы из городских районов, которые не были помещены в лагеря и не получают никакой помощи. |
This is not justified by the Covenant, which does not limit the concept of minority to those who are nationals of the State concerned. |
Это не оправдывается Пактом, в котором концепция меньшинств не сводится к лицам, имеющим гражданство соответствующей страны. |
This effort did not yield much dividend, as only limited quantities of food and shelter items were provided and some pledges made were not honoured. |
Это начинание не дало больших результатов, поскольку продовольствие и материалы для строительства временного жилья были предоставлены в ограниченном количестве и некоторые данные обещания не были выполнены. |
However, in the private and informal sector, that provision had not yet been ensured as those sectors were not bound to follow government regulations. |
Однако в частном и неформальном секторах это правило еще не соблюдается, поскольку эти сектора не обязаны выполнять подобные правительственные положения. |