Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
I would not take it, They say it's not healthy. Я бы не брала, говорят, это вредно для здоровья.
And I'm the only who can do it, not you, not Delaney... И я единственный, кто может это сделать, не вы, не Дилани...
I'm not saying it's not, Dad. Я это не отрицаю, папа.
That will not kill it. Compared with the other, he is not serious. По сравнению с заложниками это не серьёзно.
It's not respectful, and it's not very clever to think that way. Это неуважительно и не очень умно - так думать.
That's not the same as not knowing anything. Это не значит, что ты ничего не знаешь.
I'm not really Greg, and that's not Larry. На самом деле, я не Грег, а это не Ларри.
Besides, she's not after you, so it's really not your concern. Кроме того, она не за тобой придет, так что это действительно не твоя забота.
He will not leave this place alive, not as long as I am Captain. Он не покинет это место живым, не пока я капитан.
It's not like you to not hold the door open for somebody. Не похоже, что он делает это добровольно.
Okay, well, you may not have noticed, but this is the district Attorney's office, not a family law firm. Может вы и не заметили, но это офис окружного прокурора, а не фирмы по семейному праву.
Still, though the Circumlocution may not be ideally suited to Edmund's talents, it is a position - and not a disagreeable one. Хотя министерство околичностей не может идеально подойти талантам Эдмунда, это место не неприятное.
It's not... not al-Qaeda. Это не... это не Аль-Каида.
Till a stone can touch all three, You can not say that is not true. До тех пор, пока один камень не коснется всех трех, мы не сможем проверить, правда это или нет.
It's not you operation and I'm not giving you a whole floor of... Это не ваша операция и я не даю Вам целый этаж...
Knowing that it's quarter to 11 or not is not going to help me, JP. Если я буду знать, что без четверти 11, мне это не поможет, Джей-Пи.
Ted, we're not going to have that discussion again. It's not good for group. Тэд, мы не станем больше его обсуждать, это плохо отражается на группе.
It's not something that they want to be widely known, but it's not illegal. Это не то, что люди хотели бы афишировать, но это и не противозаконно.
Jake, that was not okay, and you're not staying at the office. Джейк, это не нормально, и ты не останешься в офисе.
I don't think it'd make that big of a difference, not to me, not anymore. Не думаю, что это что-то изменит, не для меня, уже нет.
It's not a good feeling to be married to someone I am in love with and not be over another. Это нехорошее чувство быть женатым на ком-то, кого я люблю, а прошлые отношения все еще не окончены.
I'm not thrilled to say this, but... drones are not on private property above 83 feet. Я не в восторге, что скажу это, но... дрон не находится на территории частной собственности на высоте 25 метров.
It does not concern you anymore, it does not interest you. Вы в отставке, вы могли сюда не приходить, вам это могло быть неинтересно.
This is not about changing policy, this is not about running away from our obligations... Это не значит, что мы поменяем политику или сбежим от обязанностей...
Let's not forget that I advised you to invest $600,000, not $6 million into this deal. К тому же я тебе советовал вложить 600 тысяч, а не шесть миллионов баксов в это дело.