| I would not take it, They say it's not healthy. | Я бы не брала, говорят, это вредно для здоровья. | 
| And I'm the only who can do it, not you, not Delaney... | И я единственный, кто может это сделать, не вы, не Дилани... | 
| I'm not saying it's not, Dad. | Я это не отрицаю, папа. | 
| That will not kill it. Compared with the other, he is not serious. | По сравнению с заложниками это не серьёзно. | 
| It's not respectful, and it's not very clever to think that way. | Это неуважительно и не очень умно - так думать. | 
| That's not the same as not knowing anything. | Это не значит, что ты ничего не знаешь. | 
| I'm not really Greg, and that's not Larry. | На самом деле, я не Грег, а это не Ларри. | 
| Besides, she's not after you, so it's really not your concern. | Кроме того, она не за тобой придет, так что это действительно не твоя забота. | 
| He will not leave this place alive, not as long as I am Captain. | Он не покинет это место живым, не пока я капитан. | 
| It's not like you to not hold the door open for somebody. | Не похоже, что он делает это добровольно. | 
| Okay, well, you may not have noticed, but this is the district Attorney's office, not a family law firm. | Может вы и не заметили, но это офис окружного прокурора, а не фирмы по семейному праву. | 
| Still, though the Circumlocution may not be ideally suited to Edmund's talents, it is a position - and not a disagreeable one. | Хотя министерство околичностей не может идеально подойти талантам Эдмунда, это место не неприятное. | 
| It's not... not al-Qaeda. | Это не... это не Аль-Каида. | 
| Till a stone can touch all three, You can not say that is not true. | До тех пор, пока один камень не коснется всех трех, мы не сможем проверить, правда это или нет. | 
| It's not you operation and I'm not giving you a whole floor of... | Это не ваша операция и я не даю Вам целый этаж... | 
| Knowing that it's quarter to 11 or not is not going to help me, JP. | Если я буду знать, что без четверти 11, мне это не поможет, Джей-Пи. | 
| Ted, we're not going to have that discussion again. It's not good for group. | Тэд, мы не станем больше его обсуждать, это плохо отражается на группе. | 
| It's not something that they want to be widely known, but it's not illegal. | Это не то, что люди хотели бы афишировать, но это и не противозаконно. | 
| Jake, that was not okay, and you're not staying at the office. | Джейк, это не нормально, и ты не останешься в офисе. | 
| I don't think it'd make that big of a difference, not to me, not anymore. | Не думаю, что это что-то изменит, не для меня, уже нет. | 
| It's not a good feeling to be married to someone I am in love with and not be over another. | Это нехорошее чувство быть женатым на ком-то, кого я люблю, а прошлые отношения все еще не окончены. | 
| I'm not thrilled to say this, but... drones are not on private property above 83 feet. | Я не в восторге, что скажу это, но... дрон не находится на территории частной собственности на высоте 25 метров. | 
| It does not concern you anymore, it does not interest you. | Вы в отставке, вы могли сюда не приходить, вам это могло быть неинтересно. | 
| This is not about changing policy, this is not about running away from our obligations... | Это не значит, что мы поменяем политику или сбежим от обязанностей... | 
| Let's not forget that I advised you to invest $600,000, not $6 million into this deal. | К тому же я тебе советовал вложить 600 тысяч, а не шесть миллионов баксов в это дело. |