Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
The shifts in the business model will not alter this, and it is not envisaged that country presence will change considerably. Изменения в бизнес-модели не повлияют на это и не ожидается, что присутствие в странах претерпит значительные изменения.
It acknowledged the explanation made by the delegation regarding the recommendations Swaziland had not accepted and the fact that this did not lessen the State's human rights obligations. Она согласилась с разъяснением, которое было сделано делегацией в отношении рекомендаций, которые Свазиленд не принял, и тем фактом, что это не умаляет обязательства государства в области прав человека.
Protection of State sovereignty is not just an illegitimate excuse, but a fallacious pretext which does not meet the requirement of a "democratic society". Защита государственного суверенитета - это не только незаконное оправдание, но и ложный предлог, не отвечающий требованию "демократического общества".
If you ask me, a man is not supposed to know when his time is up, it's not natural. Человек не должен знать, когда ему умирать, это противно природе.
We're not going to get caught, because we're not doing this. Нас не поймают, потому что мы не согласимся на это.
That's not... that's not Nicholas. Это не... это не Николас.
That's not right- it's not supposed to get blown away. Это не правильно, они не должны были улететь.
Consuelo, you're not leaving class and I'm not dealing with this right now. Консуэлла, ты не уходишь с занятия и я не собираюсь сейчас это обсуждать.
It's not over... not yet. Это еще не конец... не сейчас.
I do not know what you said to him but he was not pleased. Не знаю, что ты ему сказал, но ему это не понравилось.
Them not inviting us to the party... is not the end of the world. Не приглашают нас на вечеринку, но это же не конец света.
I know you're still mad at me after what I said last week... but it's not right, us not talking. Ладно, слушай, я знаю, ты на меня сердишься, из-за того, что я сказал после того, как в тебя стреляли на прошлой неделе, но это неправильно, что мы не разговариваем.
If I did not know that, I would not have been appointed governor. Если бы я это не знал, меня не назначили бы губернатором.
It is not your duty to decide whether it is possible or not. Это не вам решать, возможно это или нет.
Well, it's not nice to ask you and not tell you why. Конечно, это не красиво, просить Вас и не говорить почему.
It's not a wedding and it's not happening. Это не свадьба и ее не будет.
That's not... that's not what this is about. Это не... это тут ни при чём! - Не факт.
You're not getting a tattoo, it's not you. Ты не сделаешь себе татуировку, это не ты.
If I had not been joking with you I would not have allowed the Jem'Hadar to get so close. Это значит, что держи я ухо востро, я бы не позволил джем'хадар подобраться так близко.
I'm not exactly sure, but this does not bode well. Не знаю, но что-то мне всё это не нравится.
You... it's not something you just blurt out.It's not. Ты... Это не то, что ты можешь просто так сболтнуть. Не то.
Choreography is not... it's not the moves that are challenging. Хореография это не... не в том, что движения трудные.
I'm not sure what that suggests, but it's definitely not health. Я не уверена, что это значит, но это определенно не здорово.
This is not "star trek" and these are not vaporizers. Это не "Звёздный путь" и это не испарители.
And this is not evidence enough, without counting we did not find a single fingerprint in every house... И это подтверждается тем фактом, что во всём доме не было найдено ни единого отпечатка пальцев.