Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
I did not... that is not what I said. Я не... это не то, что я говорила.
And as you've said not long past, it is not much of a life. И, как вы сказали не столь давно, это не большая часть жизни.
It's not fun, and it's not fun. Это не весело и не смешно.
They are visiting that site because they don't understand this is not a joke, and it's not a game. Они заходят на сайт, так как не понимают, что это не шутка и не игра.
I'd rather not pursue those channels, it's not my style. Мне бы не хотелось огласки, мне это не нужно.
Just because I'm not in jail does not mean that I'm free. Если я не в тюрьме, то это еще не значит, что я свободен.
It's not working for me, and it's not working for you. Это плохо сказывается на мне, и не нравится вам.
When I say it's not that you can not continue. Раз я скажу, что дальше нельзя, то это значит, что дальше не пройти.
Mate, look, I'm not usually not one to be defeatist, but it's only a matter of time before everyone knows it was Jan. Послушай, обычно я не склонен проявлять пессимизм, но это лишь вопрос времени, когда всем станет известно, что это была Джен.
I could swear that I had not harmed a single hair on his head, but that would not, strictly speaking, be true. Я мог бы поклясться, что не тронул ни единого волоска на его голове, но, строго говоря, это не было бы правдой.
Look, I'm not a big believer in fate and all those things, but we're not a one-time thing. Послушай, я не особо верю в судьбу и всё в таком духе, но это было явно не на одну ночь.
It's not my fault if you're not up to it. И это не моя вина, если ты к ним не готов.
Any time we're not hanging out, that's not Grace's fault. Каждый раз, когда мы не тусуемся - это вовсе не вина Грейс.
That's not my problem, and it's definitely not your problem. Это не моя проблема и, конечно же, это не твоя проблема.
Whether she's Viking or not Viking is not important. Будьте она викингом или не будет - это не важно.
But this is not it, not at this level for what we're trying to do. Но это не она, не тот уровень, с которым мы работаем.
So I'm not dreaming, I'm not in a dog costume, which can only mean one thing. Значит, я не сплю, я не в собачьем костюме, это значит только одно.
If it's not about the case, I'm not interested. Если это не по делу, то мне это не интересно.
It's not really - it's not really a's with boys. Это не совсем... не совсем свидание с мальчиками.
I know the timing's not perfect... d, inavit's not up for discussion. Я знаю, что время не самое лучшее... Навид, это не обсуждается.
It's not like one thing, it's not like that. Это не одна вещь, это не похоже на что-то.
That's not all of it, true, but 700 Euros is not such a small amount. It's worth something. Это не вся сумма, правда, но 700 евро не такие уж маленькие деньги.
So it's not about my story. It's not about your story. Это не моя история. Это не ваша история.
My point is that this is not oil drilling. It's not even mining. Я думаю, что это не бурение скважин, даже не добыча ископаемых.
This is not a drill. It's not just the cluelessness of YouTube engineers. I promise. Это не тренировка. Это не просто невежественный админ YouTube. Честное слово.