| I did not... that is not what I said. | Я не... это не то, что я говорила. | 
| And as you've said not long past, it is not much of a life. | И, как вы сказали не столь давно, это не большая часть жизни. | 
| It's not fun, and it's not fun. | Это не весело и не смешно. | 
| They are visiting that site because they don't understand this is not a joke, and it's not a game. | Они заходят на сайт, так как не понимают, что это не шутка и не игра. | 
| I'd rather not pursue those channels, it's not my style. | Мне бы не хотелось огласки, мне это не нужно. | 
| Just because I'm not in jail does not mean that I'm free. | Если я не в тюрьме, то это еще не значит, что я свободен. | 
| It's not working for me, and it's not working for you. | Это плохо сказывается на мне, и не нравится вам. | 
| When I say it's not that you can not continue. | Раз я скажу, что дальше нельзя, то это значит, что дальше не пройти. | 
| Mate, look, I'm not usually not one to be defeatist, but it's only a matter of time before everyone knows it was Jan. | Послушай, обычно я не склонен проявлять пессимизм, но это лишь вопрос времени, когда всем станет известно, что это была Джен. | 
| I could swear that I had not harmed a single hair on his head, but that would not, strictly speaking, be true. | Я мог бы поклясться, что не тронул ни единого волоска на его голове, но, строго говоря, это не было бы правдой. | 
| Look, I'm not a big believer in fate and all those things, but we're not a one-time thing. | Послушай, я не особо верю в судьбу и всё в таком духе, но это было явно не на одну ночь. | 
| It's not my fault if you're not up to it. | И это не моя вина, если ты к ним не готов. | 
| Any time we're not hanging out, that's not Grace's fault. | Каждый раз, когда мы не тусуемся - это вовсе не вина Грейс. | 
| That's not my problem, and it's definitely not your problem. | Это не моя проблема и, конечно же, это не твоя проблема. | 
| Whether she's Viking or not Viking is not important. | Будьте она викингом или не будет - это не важно. | 
| But this is not it, not at this level for what we're trying to do. | Но это не она, не тот уровень, с которым мы работаем. | 
| So I'm not dreaming, I'm not in a dog costume, which can only mean one thing. | Значит, я не сплю, я не в собачьем костюме, это значит только одно. | 
| If it's not about the case, I'm not interested. | Если это не по делу, то мне это не интересно. | 
| It's not really - it's not really a's with boys. | Это не совсем... не совсем свидание с мальчиками. | 
| I know the timing's not perfect... d, inavit's not up for discussion. | Я знаю, что время не самое лучшее... Навид, это не обсуждается. | 
| It's not like one thing, it's not like that. | Это не одна вещь, это не похоже на что-то. | 
| That's not all of it, true, but 700 Euros is not such a small amount. It's worth something. | Это не вся сумма, правда, но 700 евро не такие уж маленькие деньги. | 
| So it's not about my story. It's not about your story. | Это не моя история. Это не ваша история. | 
| My point is that this is not oil drilling. It's not even mining. | Я думаю, что это не бурение скважин, даже не добыча ископаемых. | 
| This is not a drill. It's not just the cluelessness of YouTube engineers. I promise. | Это не тренировка. Это не просто невежественный админ YouTube. Честное слово. |