Paralyzing a one-pound baby risks damaging - not paralyzing the thing risks not getting a clean mri of its heart. |
Парализовать 400-граммового ребенка - это риск повредить... А не парализовать - это риск не получить четкое сканирование его сердца. |
And for you to go and do this, exactly what I tell you not to, really not cool. |
И ты сделала то, что я тебе запретил, это совсем не хорошо. |
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make. |
Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание. |
Believe it or not, the beautiful marble on this wall came from Italy, not from marbles. |
Верите или нет, это чудесное мраморное панно на стене - из Италии, а не из шариков марблс. |
It's not so bad... the water's not so bad. |
Все не так плохо... вода это не страшно. |
Well, it's not pizza, but at least it's not kale, which seems to be the only food they serve around here. |
Ну, это не пицца, но по крайней мере и не овощной суп, что, похоже, единственное, чем они здесь кормят. |
She does not have rabies, and this is not a news story. |
У нее нет бешенства и это не новостная история |
But what I know, the reason that I'm not shaking is because this is a choice not dictated by emotion. |
Но я то знаю, причина, почему я не дрожу от страха в том, что это выбор продиктованный не эмоциями. |
It's not... it's not just about Toby. |
Это... это не про Тоби. |
Whetherthat life is with me or not, orwhetheryou love me or not, it doesn't matter. |
А будешь ли ты жить со мной, любишь меня или нет, это неважно. |
It's not green, and it's not a rock. |
Оно не зеленое, и это не камень. |
I'm not saying there aren't miracles, but at a certain point, it's not fair to the baby... to Langston... to keep waiting for them. |
Я не говорю, что чудес не бывает, но в определенный момент это становится нечестно по отношению к ребенку, к Лэнгстону... продолжать ждать чудес. |
And... it's not straightforward, it's not easy to understand. |
И... это не просто, это не так легко понять. |
And that's not cool for you and it's not fun for me. |
И это скверно для тебя и невесело для меня. |
When it seems that things can not get worse, something always happens that reminds us that we are not so bad. |
Когда подумаешь, что все могло быть хуже, всегда что-то случается с вами, но знайте, что это не так плохо. |
I might not like it, you might not like it, but... |
Это может не нравиться мне, не нравиться тебе, но... |
Parenting is not an agenda, Tessa, and I'm sorry, but you are not spending the summer in Manhattan. |
Быть родителем - это не план, Тесса, и мне жаль, но ты не проведешь лето в Манхеттене. |
But this is not a normal time, and this is not a normal family. |
Но это не нормальное время, и это не нормальная семья. |
I'm not happy, but I'm not unhappy about it. |
Я не счастлив, но это и не делает меня несчастливым. |
You know, it's not bombs, it's not aliens. |
Это не бомбы... не пришельцы... |
You know, whatever we've been looking for, I'm not sure that it's been in here, at least not recently. |
Знаешь, что бы мы ни искали, я не уверена, что это было тут, по крайней мере, в последнее время. |
I delight in seeing you light up this place, Denise, but we must not forget, it is not meant to be this way. |
Я с восторгом наблюдаю как ты освещаешь это место, Дениз, но мы не должны забывать, что так не должно быть. |
I would not do so if it were not important. |
Я бы не стала, если бы это не было важно. |
'Cause I mean, it's not the great digs, and it's not career advancement. |
Потому что, я думаю это не лучшее жилище, и не карьерный рост. |
This is not a dig, certainly not a judgment, but you walked in my office wearing flip-flops. |
Это не насмешка, тем более не осуждение, но вы вошли в мой офис в шлёпанцах. |