Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
Paralyzing a one-pound baby risks damaging - not paralyzing the thing risks not getting a clean mri of its heart. Парализовать 400-граммового ребенка - это риск повредить... А не парализовать - это риск не получить четкое сканирование его сердца.
And for you to go and do this, exactly what I tell you not to, really not cool. И ты сделала то, что я тебе запретил, это совсем не хорошо.
A glioma not presenting on a contrast M.R.I. would have to be smaller than a grain of sand, which does not a gravely ill person make. Глиома, не видимая на контрастной томографии, была бы меньше, чем песчинка, это не смогло бы вызвать у человека смертельное заболевание.
Believe it or not, the beautiful marble on this wall came from Italy, not from marbles. Верите или нет, это чудесное мраморное панно на стене - из Италии, а не из шариков марблс.
It's not so bad... the water's not so bad. Все не так плохо... вода это не страшно.
Well, it's not pizza, but at least it's not kale, which seems to be the only food they serve around here. Ну, это не пицца, но по крайней мере и не овощной суп, что, похоже, единственное, чем они здесь кормят.
She does not have rabies, and this is not a news story. У нее нет бешенства и это не новостная история
But what I know, the reason that I'm not shaking is because this is a choice not dictated by emotion. Но я то знаю, причина, почему я не дрожу от страха в том, что это выбор продиктованный не эмоциями.
It's not... it's not just about Toby. Это... это не про Тоби.
Whetherthat life is with me or not, orwhetheryou love me or not, it doesn't matter. А будешь ли ты жить со мной, любишь меня или нет, это неважно.
It's not green, and it's not a rock. Оно не зеленое, и это не камень.
I'm not saying there aren't miracles, but at a certain point, it's not fair to the baby... to Langston... to keep waiting for them. Я не говорю, что чудес не бывает, но в определенный момент это становится нечестно по отношению к ребенку, к Лэнгстону... продолжать ждать чудес.
And... it's not straightforward, it's not easy to understand. И... это не просто, это не так легко понять.
And that's not cool for you and it's not fun for me. И это скверно для тебя и невесело для меня.
When it seems that things can not get worse, something always happens that reminds us that we are not so bad. Когда подумаешь, что все могло быть хуже, всегда что-то случается с вами, но знайте, что это не так плохо.
I might not like it, you might not like it, but... Это может не нравиться мне, не нравиться тебе, но...
Parenting is not an agenda, Tessa, and I'm sorry, but you are not spending the summer in Manhattan. Быть родителем - это не план, Тесса, и мне жаль, но ты не проведешь лето в Манхеттене.
But this is not a normal time, and this is not a normal family. Но это не нормальное время, и это не нормальная семья.
I'm not happy, but I'm not unhappy about it. Я не счастлив, но это и не делает меня несчастливым.
You know, it's not bombs, it's not aliens. Это не бомбы... не пришельцы...
You know, whatever we've been looking for, I'm not sure that it's been in here, at least not recently. Знаешь, что бы мы ни искали, я не уверена, что это было тут, по крайней мере, в последнее время.
I delight in seeing you light up this place, Denise, but we must not forget, it is not meant to be this way. Я с восторгом наблюдаю как ты освещаешь это место, Дениз, но мы не должны забывать, что так не должно быть.
I would not do so if it were not important. Я бы не стала, если бы это не было важно.
'Cause I mean, it's not the great digs, and it's not career advancement. Потому что, я думаю это не лучшее жилище, и не карьерный рост.
This is not a dig, certainly not a judgment, but you walked in my office wearing flip-flops. Это не насмешка, тем более не осуждение, но вы вошли в мой офис в шлёпанцах.