| This would not encourage such enlargements. | Это не будет стимулировать к попыткам такого расширения. | 
| Terrorism is not instantaneous or accidental; it is nurtured over time. | Терроризм - это явление, которое не возникает внезапно или случайно; оно развивается постепенно, с течением временем. | 
| If not, the provision was discriminatory. | Если нет, то это положение носит дискриминационный характер. | 
| However, sanctions are tools, not political aims in themselves. | Однако санкции - это лишь средство, а не политические цели сами по себе. | 
| UNOG informed OIOS that that had not been a major delaying factor. | ЮНОГ информировало УСВН о том, что это не являлось одной из основных причин задержки. | 
| Notwithstanding, the conditions have not improved. | Несмотря на все это, улучшений условий содержания не отмечено. | 
| Accordingly, the Committee cannot conclude that the requirement is not objective and reasonably justifiable. | Поэтому Комитет не может сделать вывод о том, что это требование не является объективно и разумно оправданным. | 
| This however should not radically affect the trends. | Вместе с тем это не должно радикальным образом повлиять на тенденции. | 
| We believe that secure borders are not fortified borders. | Мы считаем, что возведение укреплений на границе - это еще не безопасные границы. | 
| Mexico considers that this should be restricted and not further increased. | Мексика считает, что это влияние следует ограничить, а не усиливать еще больше. | 
| Furthermore, we should not assume that all combatants are men. | Кроме того, мы не должны полагать, что все комбатанты - это мужчины. | 
| Gabonese women who marry non-nationals do not automatically lose their nationality. | Гражданка Габона, выходящая замуж за иностранца, отныне не теряет автоматически свое гражданство, как это было раньше. | 
| But that is not true for chemical and bacteriological weapons. | Вместе с тем мы не можем делать это в отношении химического и бактериологического оружия. | 
| This is not an accurate summary of what was said here. | Это не является точным изложением того, что было сказано в этом зале. | 
| That was not necessarily desirable in the present context. | В настоящем контексте совсем не обязательно, чтобы это было так. | 
| This was not because impunity was considered desirable. | Это объясняется не тем, что освобождение от наказания считается целесообразным. | 
| This resulted in the Procurement Section not having sufficient information to solicit bids. | Это привело к тому, что Секция закупок не располагала достаточной информацией для запроса предложений на торгах. | 
| The investigation did not deal with specific incidents alleged in complaints or reports. | Это расследование не касалось конкретных инцидентов, о которых шла бы речь в жалобах или сообщениях. | 
| However, this is not considered a sustainable solution. | Это, однако, не может считаться удачным выходом из положения. | 
| This is not the preventive approach to be favoured. | Это нельзя назвать превентивным подходом, за который можно было бы ратовать. | 
| The rules discouraged quantitative restrictions, but not import tariffs. | Действующие правила не поощряли установления количественных ограничений, однако это не касалось импортных тарифов. | 
| This regulation is not applicable to vessels in service. | Это положение не применяется в отношении судов, находящихся в эксплуатации. | 
| Political parties, while not so bound, should be pressed to comply. | Для политических партий это не является столь обязательным правилом, поэтому на них следует оказывать соответствующее давление. | 
| If you are not interested, you can stay away. | Если вас это не интересует, то вы можете держаться в стороне. | 
| It should not, however, be complacent. | Однако это не означает, что сле-дует останавливаться на достигнутом. |