| He that is not jealous is not in love. | Это не ревность и не любовь. | 
| But speaking from experience, all I can tell you is do not marry someone you're not madly in love with. | Но основываясь на опыте, все, что я могу сказать тебе, это не выходить замуж за того, в кого ты не влюблена до беспамятства. | 
| It's not Felix. It's not Steve Haddock. | Это не Феликс, не Стив Хэддок. | 
| It's not normal, and it's not Sjogren's. | Это не нормально и это не Шегрен. | 
| It's not dangerous because it's not a gun. | Это безопасно, это же не пистолет. | 
| It's not fair to hide in my dreams and not be here when I need you the most. | Это не честно, скрываться у меня в мечтах, и не быть рядом со мной, когда ты мне так нужна. | 
| It's not you. I'm just not very good at this. | Извини, это не из-за тебя Просто мне очень смешно. | 
| I would not worried, If this was not it former. | Я бы не беспокоилась, если бы это не была его бывшая. | 
| This would not only prove you innocent, but mean you saved a life, if not several. | Это не только докажет вашу невиновность, но будет означать, что вы спасали жизнь, если не несколько. | 
| Look, not that this mission doesn't sound like a lot of fun, but I'm just not sure I'm the right guy for the job. | Это безусловно очень интересное предложение, но я не уверен, что подхожу для такой работы. | 
| Believe it or not, this is not the ending that I asked for. | Верь мне или нет, но это не то окончание, о котором я просила. | 
| That's not you, that's not Sherlock Holmes. | Это не ты, это не Шерлок Холмс. | 
| If we had not let them escape, this would not be necessary. | Если бы мы не позволили им уйти, то это было бы не нужно. | 
| Miranda, it is not like you not to want to talk. | Миранда, это не то, о чем бы ты не хотела говорить. | 
| It's not true, you are not my friends. | Это не так, вы не мои друзья. | 
| Come, let's not leave her alone. It's not nice. | Ну, давай, не оставляй ее одну, это неудобно. | 
| It's not a myth, not at all. | Это не миф, совсем нет. | 
| I had sworn not to come here again, but it does not matter any more. | Я поклялась, что больше сюда не приду, но теперь это не имеет значения. | 
| It's not like her to choose Chuck and not say anything. | Это не похоже на неё: выбрать Чака и ничего мне не сказать. | 
| No, I'm not, I'm just not interested. | Нет, мне это просто неинтересно. | 
| But you know, samurai are Japanese, not Chinese, not that it matters. | Но, знаешь, самураи - японцы, а не китайцы, не то чтобы это было важно. | 
| This is not a guard gated community, we're not safe! | Это неохраняемый район, мы не в безопасности! | 
| Well, they say if you're not confused that means you're not thinking enough. | Ладно, если они говорят, что ты чего то не понимаешь Это значит, что ты недостаточно подумала над этим. | 
| It's not real, it's not real... | Это не настоящее, это не настоящее... | 
| I did not tell you... it was not an affair. | Я вам не сказала... это был не роман. |