Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
Tariffs are not the only barrier to developing-country exports. Тарифы - это не единственный барьер на пути развития экспорта стран.
Twenty nine had not reported under resolution 1455, subsequently six have done so. Двадцать девять государств не представили докладов в соответствии с резолюцией 1455; впоследствии шесть из них сделали это.
Transparency was not always an asset, countered another discussant. Другой участник обсуждений на это возразил, заявив, что транспарентность не всегда полезна.
Verification is not an element independent from other aspects of agreements. Контроль - это не какой-то элемент, не зависимый от других аспектов соглашения.
When Roma children went to special schools they were not segregated. Когда дети рома направляются в специальные школы, это не означает, что они подвергаются сегрегации.
But of course it is not impossible. Но это, разумеется, и не есть нечто невозможное.
The fence is not a border and has no political significance. Это заграждение вовсе не представляет собой какую бы то ни было границу и не несет никакой политической нагрузки.
This however does not prohibit child marriage. Это, однако, не препятствует браку среди детей.
This right may not be assigned between the parents. Это право не может быть передано одним из родителей в пользу другого.
This however, is not applicable to the male officers. Это правило, однако, не относится к мужчинам - офицерам полиции.
Perhaps that is because we do not look hard enough. Возможно, это происходит потому, что мы недостаточно хорошо изучаем ситуацию.
The Afghanistan problem is not about the Taliban. Проблема Афганистана - это не проблема, связанная с «Талибаном».
This will effectively reduce but may not entirely cover recurring costs. На практике это приведет к снижению периодических издержек, хотя, возможно, и не компенсирует их полностью.
This understanding has generally not been translated into concrete and sustained action, however. Тем не менее это понимание по большей части так и не было переведено в плоскость конкретных и последовательных действий.
This would not give rise to any inconsistency. Это не приведет к какой бы то ни было непоследовательности.
The term "specified reservations" was not as simple as it appeared. Выражение "определенные оговорки" не является столь простым, как это кажется на первый взгляд.
Alternatives are to be provided where this is not possible. В тех случаях, когда это невозможно, должны быть предусмотрены альтернативные варианты.
It is certainly not limited to publication of an environmental impact statement. Это, естественно, не сводится лишь к опубликованию результатов оценки воздействия на окружающую среду.
Anecdotal evidence suggests that this applies not only to human rights treaties. Ряд данных свидетельствует о том, что это относится не только к договорам в области прав человека.
Girl Groups are not courses with a specific curriculum. Работа с группами девочек - это не курсы с конкретной учебной программой.
The provision was not reasonable, nor justifiable. Таким образом, это положение не было ни разумным, ни обоснованным.
Where this is not possible States shall provide effective mechanisms for redress. В тех случаях, когда это не представляется возможным, государства обеспечивают эффективные механизмы правовой защиты.
This sometimes results in constitutional and legal guarantees against discrimination not being fully implemented. Это иногда приводит к тому, что конституционные и правовые гарантии против дискриминации не реализуются в полной мере.
Tired diplomatic postures and ritual incantations are not what these challenging times demand. Приевшиеся дипломатические позы и ритуальные заклинания - это не то, чего требуют наши сложные времена.
They should not seek to acquire armaments except to meet their legitimate defence requirements. Им не следует стремиться к приобретению большего количества вооружений, чем это требуется для удовлетворения их законных потребностей в области обороны.