Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
In this situation stalling and not making a decision... В такой ситуации промедление с принятием решения - это тоже решение.
It is because he did not understand. Если используют оружие, это потому, что он не понял, кто ты.
It's not far from here. А, это примерно в четверти мили отсюда.
That means that those people may not live there anymore. Это значит, что нужные люди могут и не жить по ним больше.
And I particularly like how you managed not to implicate her. И мне особенно понравилось, как ты умудрился не впутать ее во все это.
That really is not your best argument. Это, честно говоря, не лучший твой довод.
Guess this means you're not heading to county jail. Я так понимаю, это значит, что ты не отправишься в окружную тюрьму.
They're girls, not racehorses. Это же девушки, а не скаковые лошади.
I said difficult, Nyssa, but not impossible. Я сказал, что это сложно, Нисса, но не невозможно.
You're not being decent towards this girl. Это не серьезно и не порядочно по отношению этой девушке.
Cobb appreciates your talents while certain others do not. Кобб оценит твои таланты, раз другие это сделать не в состоянии.
I am not sure that qualifies. Я не уверен, что это так квалифицируется.
Okay, that's actually not crazy. Хорошо, это в самом деле не так безумно.
That is definitely not like surfing. И это определенно не так, как в серфинге.
It might not be what you think. Возможно, это не то, что вы думаете.
I'm not sure we care, counselor. Я не уверена, что нас это волнует, советник.
These were not fights in the normal sense. Это не были драки, в обычном понимании этого слова.
But they were mistakes because I'm not perfect. Но это были ошибки из-за того да, я не идеальна.
But it's not morally right. Но это не значит, что ты поступила правильно.
This? not what you think. Это вовсе не то, что вы думаете.
Whatever is on that train is not alien. Кто бы ни был на этом поезде, но это не пришелец.
But I'm not really all that thrilled. Но я бы не сказала, что это замечательное событие.
And why I will not help you find your sister. И это - причина, по которой я не стану помогать вам искать твою сестру.
Somehow I'm not too concerned. Я думаю, что это не слишком меня волнует.
So it probably was not arson-for-hire. Так что, вероятно, это не заказные поджоги.