| It only works for theaters and smaller secondary markets, not arenas. | Знаю, но это работает только для театров и маленьких вторичных рынков, не для спорткомплексов. | 
| I'm not saying it matter-of-factly. | Я говорю это не "просто так"... | 
| It's not strictly my paper. | Если быть точной, это не мой документ. | 
| Except that it's probably not Stuart. | Только вот это, скорее всего, не Стюарт. | 
| Cigarettes are not as important as rice. | Сигареты - это ещё не так важно, как рис. | 
| Our psychiatrist feels that Julie may know something, though not consciously. | Наш психиатр считает, что Джули может что-либо знать, но прятать это глубоко внутри. | 
| Adrian, therapy is not what you think. | Эдриан, терапия это не так забавно, как тебе кажется. | 
| It's not just getting someone to agree with you. | Это не просто болтовня с кем-то, кто будет с тобой соглашаться. | 
| It's not exactly selling lipstick at Macy's. | Это совсем не тоже самое, что продавать помаду в Л'Этуаль. | 
| She will notice we are not equal. | Это будет выглядеть глупо, она подумает, что мы считаем себя беднее ее. | 
| Maria, it's not general De Gaulle. | Конечно же, нет, Мария, это не генерал де Голль. | 
| Lady, I said I'm not interested. | Дамочка, я же сказала, что меня это не интересует. | 
| Joe, I am not some sniveling schoolgirl. | Джо, я не сопливая школьница, я точно знаю, что это. | 
| You know that's not true. | Ты ведь знаешь, что это не так. | 
| He said it's not over. | Он произнёс: "Это не конец". | 
| Though not impossible, of course. | Но тем не менее, это не невозможно, конечно. | 
| I want not to love Mark. | Я хочу, чтобы всё было просто, но это не так. | 
| Though it may not be quite what you imagined. | Хотя это, возможно, не совсем то, что вы себе представляли. | 
| Sorry, sir. not my responsibility. | Простите, сэр, это не входит в круг моих обязанностей. | 
| That's not stored in my system. | "Это не отложилось в моей памяти." Да. | 
| It's not like being there. | Это не то же самое, что быть там лично. | 
| That's not what happens in the movies. | Пожалуй, это не то, что происходит в фильмах. | 
| Does not sound very mutual to me. | По мне, так это не очень-то по взаимному. | 
| T-these whole foods Kumbaya biodegradable diapers are not free. | Вся эта полезная еда, биоразлагаемые подгузники, это не бесплатно. | 
| It's certainly historic, but not unprecedented. | Это, конечно, исторический случай, но не беспрецедентный. |