But that's not even remotely original or cultural. |
Но это ничем не напоминает ни о происхождении, ни о культуре. |
This is really not like Steven. |
Это на самом деле не так, как со Стивеном. |
But free trade is not enough. |
Но свободная торговля - это еще не все. |
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality. |
И это не изолированные, хотя и могущественные люди, которые не имеют связи с действительностью. |
But it is an uneasy calm that probably will not last. |
Однако это - неспокойное затишье, которое, по всей вероятности, долго не продлится. |
Recipes for making nuclear bombs are techniques, not ideas. |
Инструкции по изготовлению ядерных бомб - это методика, а не идея. |
They did this not once, but twice. |
И они сделали это не один, а два раза. |
She says that love is not something she repents. |
Она говорит, что любовь - это не то, в чем нужно раскаиваться. |
Yet such prudence is not the same as isolationism. |
Тем не менее, такие благоразумие - это не то же самое, что и изоляционизм. |
This is not to say that parochial sentiments are unimportant. |
Это вовсе не говорит о том, что местнические настроения не имеют большого значения. |
Still not getting why you're telling us this. |
И все равно, не понимаю, зачем вы нам это рассказываете. |
Some people say it's not population decline. |
Некоторые говорят, что это не уменьшение численности, а изменения в распределении планктона. |
That's not sedation, Olivia. |
Это не "успокоить" называется, Оливия. |
You understand that might not happen. |
Вы должны понимать, что это может не произойти. |
This is mostly a matter of engineering, not politics. |
Это, по большей части, вопрос инженерного, а не политического характера. |
That said, the prize fund would not replace patents. |
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты. |
It was not his most convincing moment. |
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере. |
This not only impaired long-term growth, but also increased food insecurity. |
Это не только ослабило долгосрочный экономический рост, но также и увеличило ненадежность продовольственного обеспечения. |
This is not to deny some positive consequences. |
Это сказано не для того, чтобы полностью отрицать некоторые положительные результаты. |
Whether they realize it or not, leaders always convey signals. |
Независимо от того, сознают ли они это, лидеры всегда передают сигналы. |
But one-sided exaggeration is not the way forward. |
Но одностороннее приувеличение - это плохой путь для продвижения вперед. |
Whether or not developing countries benefited was of little concern. |
Будет ли от этого выгода для развивающихся стран или нет - это их мало беспокоило. |
But this did not happen as Atatürk planned. |
Но это не произошло так, как это планировал Ататюрк. |
Wrong: economies grow with more markets not with more public expenditures. |
Это неверно: экономики растут с большим числом рынков, а не с большими государственными затратами. |
World capital markets did not reciprocate. |
Но мировые рынки капитала не ответили на это взаимностью. |