It exists, but it's not complete because so many deaths occur in the home with the family, and it's not registered. |
Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется. |
Right? It's not what it says it is. It's not really the magic kingdom. |
Так? Это не то, что они сами о себе заявляют. На самом деле, это не волшебный замок. |
So it's not going to change their opinion. It's not going to change their perception. |
Поэтому на их мнение это никак не может повлиять. Это не повлияет на их восприятие. |
And it's not a mindless mantra, and it's not a poem. |
И это не бессмысленная мантра, и это не стихотворение. |
It's not my business to dispense justice or yours, and for yournformation, not everyone gets what they deserve. |
Это не мое дело отправлять правосудие, и не твое, и чтобы ты знал, не все получают то, что заслуживают. |
He was Adam Smith - not Billy Connolly, not Sean Connery - though he is very smart indeed. |
Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён. |
Whether you like it or not, you're starting to show up online, and people are interacting with your second self when you're not there. |
Нравится вам это или нет, вы начинаете появляться онлайн и люди общаются в вашим вторым я, когда вы не в сети. |
It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society. |
Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества. |
We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. |
Мы видим "Я просто чувствую, что не получаю удовольствия, если это не касается нас обоих." - Это было от кого-то из штата Мичиган. |
It's not from a fresh mountain spring, okay, but it's not sewage. |
Это не свежая вода из горного источника, но это не сточные воды. |
All right, he's not the world's most wholesome head teacher, but it's not illegal. |
Ладно, он не самый нравственно здоровый директор, но это не противозаконно. |
It's certainly not new... not that that makes it any fairer to my family. |
Конечно, это не ново... но для моей семьи ничем не лучше. |
We're not... we're not selling this to Google. |
Мы не... мы не будем продавать это Гуглу. |
Now, it's not all bad, don't get me wrong... but it's not Beach Boys fun. |
Не пойми меня правильно, момент это неплохо, но это не похоже на то как забавны Бич Бойз. |
It's not my usual - it's not how I roll. |
Это не то, как я обычно... не так как все идет в жизни. |
Mum it's not true, it's not... |
Мама, это не правда, нет... |
This is not, is not the type... |
Это не... я не из тех... |
Oliver, you are not alone, not since you brought me into this. |
Оливер, ты не один, не тогда, когда ты втянул меня в это. |
It's not... it's not a house. |
Это не... это не дом. |
There might not be the proof against Rossum you're looking for, either, but that's not stopping you. |
Там так же может и не быть тех улик против Россам, что ты ищешь, но это тебя не останавливает. |
I'm not saying it is his fault, I'm just trying to figure out why you were ready to leave the planet and not tell him. |
Я не говорю, что это его вина, я просто пытаюсь понять, почему вы были настолько готовы покинуть мир, и не говорить ему. |
I know that might not mean anything to you, but trust me, not a good thing. |
Я знаю, возможно, для вас это ничего не значит, но поверьте мне, это не хорошо. |
He does not say "I will do this thing" and then not do it. |
Он не говорит "Я это сделаю" и потом не делает. |
I'm not sure it matters if it was real or not. |
Не уверена, важно ли, на самом деле это или нет. |
No, it's not a crime, and we're not trying to make it a crime. |
Конечно, и мы не пытаемся сделать это преступлением. |