Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
It exists, but it's not complete because so many deaths occur in the home with the family, and it's not registered. Она существует, но она неполная, так как много смертей случается дома в семье, и это никак не регистрируется.
Right? It's not what it says it is. It's not really the magic kingdom. Так? Это не то, что они сами о себе заявляют. На самом деле, это не волшебный замок.
So it's not going to change their opinion. It's not going to change their perception. Поэтому на их мнение это никак не может повлиять. Это не повлияет на их восприятие.
And it's not a mindless mantra, and it's not a poem. И это не бессмысленная мантра, и это не стихотворение.
It's not my business to dispense justice or yours, and for yournformation, not everyone gets what they deserve. Это не мое дело отправлять правосудие, и не твое, и чтобы ты знал, не все получают то, что заслуживают.
He was Adam Smith - not Billy Connolly, not Sean Connery - though he is very smart indeed. Это Адам Смит - не Билли Конолли, не Шон Коннери - хотя несомненно он тоже умён.
Whether you like it or not, you're starting to show up online, and people are interacting with your second self when you're not there. Нравится вам это или нет, вы начинаете появляться онлайн и люди общаются в вашим вторым я, когда вы не в сети.
It's not the basis of the rule of law, it's not the basis of a free society. Это не основа верховенства закона, это не основа свободного общества.
We see, "I just feel like I'm not going to have fun if it's not the both of us." That was from someone in Michigan. Мы видим "Я просто чувствую, что не получаю удовольствия, если это не касается нас обоих." - Это было от кого-то из штата Мичиган.
It's not from a fresh mountain spring, okay, but it's not sewage. Это не свежая вода из горного источника, но это не сточные воды.
All right, he's not the world's most wholesome head teacher, but it's not illegal. Ладно, он не самый нравственно здоровый директор, но это не противозаконно.
It's certainly not new... not that that makes it any fairer to my family. Конечно, это не ново... но для моей семьи ничем не лучше.
We're not... we're not selling this to Google. Мы не... мы не будем продавать это Гуглу.
Now, it's not all bad, don't get me wrong... but it's not Beach Boys fun. Не пойми меня правильно, момент это неплохо, но это не похоже на то как забавны Бич Бойз.
It's not my usual - it's not how I roll. Это не то, как я обычно... не так как все идет в жизни.
Mum it's not true, it's not... Мама, это не правда, нет...
This is not, is not the type... Это не... я не из тех...
Oliver, you are not alone, not since you brought me into this. Оливер, ты не один, не тогда, когда ты втянул меня в это.
It's not... it's not a house. Это не... это не дом.
There might not be the proof against Rossum you're looking for, either, but that's not stopping you. Там так же может и не быть тех улик против Россам, что ты ищешь, но это тебя не останавливает.
I'm not saying it is his fault, I'm just trying to figure out why you were ready to leave the planet and not tell him. Я не говорю, что это его вина, я просто пытаюсь понять, почему вы были настолько готовы покинуть мир, и не говорить ему.
I know that might not mean anything to you, but trust me, not a good thing. Я знаю, возможно, для вас это ничего не значит, но поверьте мне, это не хорошо.
He does not say "I will do this thing" and then not do it. Он не говорит "Я это сделаю" и потом не делает.
I'm not sure it matters if it was real or not. Не уверена, важно ли, на самом деле это или нет.
No, it's not a crime, and we're not trying to make it a crime. Конечно, и мы не пытаемся сделать это преступлением.