Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
It is not against the law for him not to sell you this cake. Это не противозаконно что он не продал тебе этот торт.
It's not this and it's not that. Это не любовь и это тоже не любовь.
I mean, not that I'm not good. Это не значит, что я плох.
It's not nice to laugh at someone who's not all there. Это не красиво смеяться над теми у кого не все дома.
We're not the only couple that's found themselves... in a honeymoon suite and not known the first thing about each other. Я уверена, что мы не единственная пара у которой это оказалось в наборе медового месяца, и неизвестны важные вещи друг о друге.
I do not know who you saw, but it was not Mom. Я не знаю кого ты видела, но это была не мама.
That's not going to happento you - not if I can help it. Это случится с тобой... если я не помогу.
But I'm not letting anyone say that it was not my fault. Я не позволю кому-то говорить, что это была не моя вина.
No, it's not okay, but we should not be benched because of it. Нет, это не нормально, но мы не должны быть наказаны из-за этого.
It's not Rufus, although I'm not at liberty to name names at this time. Это не Руфус, хотя я и не вправе в данное время называть имена.
You're not like you just made us believe, it's not possible. Вы же не такая, какой вы себя только что показали; это невозможно.
It's not healthy to sit inside all day and not do anything. Это вредно для здоровья - сидеть целый день дома и ничего не делать.
Until recently, this simply would not have been possible, at least not on the immunization front. До недавнего времени это просто было бы невозможно, по крайней мере не в сфере иммунизации.
The Commission did not react, leaving French and Italian leaders to claim that they, not Brussels bureaucrats, had the last word. Комиссия на это никак не отреагировала, предоставив лидерами Франции и Италии возможность заявить, что именно они, а не брюссельские бюрократы, сказали последнее слово.
This is not in everyone's interest, to be sure: Pointing out the benefits of cheap labor will not persuade people whose wages might be undercut. Правда, это не в интересах всех: указывая на преимущества дешевой рабочей силы не будет убеждать людей, чья зарплата может быть снижена.
But this does not make governments' political task much easier, because the benefits are diffuse: consumers paying less for airline tickets may not attribute it to deregulation. Но это не намного облегчает политическую задачу правительств, потому что выгоды не видны невооруженным глазом: потребители, которые меньше платят за авиабилеты, могут и не отнести это на счет снятия ограничений.
While this is certainly not the dominant approach toward FDI, we need to be vigilant that it does not become so. В то время как это явно не является главным подходом к ПИИ, мы должны быть бдительными, чтобы этого не произошло.
This is not really what anybody wants, not even the Germans, who are reluctant hegemons. Это не совсем то, чего все хотят, даже немцы, которые являются гегемонами против своей воли.
Because I am not a bouncer and this is not a nightclub. Потому что я не вышибала, а это не ночной клуб.
If not 'in here, I can not do that. Если этого нет в моей голове, я немогу увидеть это.
It's not possible, not these days! Это невозможно, не в наши дни.
Why not? - Because it's not natural! А что такого? - Это противоестественно!
She can not read, but it is not a sin... Она не умеет читать, но это не грех...
I could not call her on a cell phone because this was 1991, and the aliens had not given us that technology yet. Я не мог позвонить ей на мобильный, потому что это был 1991, а пришельцы тогда ещё не дали эту технологию.
I'm not accusing anyone, bias is not an accusation. Я никого не обвиняю, предубеждение - это не порок.