I could not be more sorry for you, but that's not my story. |
Я не мог бы сочувствовать тебе больше, но это не мой случай. |
Listen, if you're not capable of controlling your class, it's not our problem... |
Слушайте, учитель, если вы не способны контролировать свой класс, это не наша проблема... |
I'm not coming if it's not rude. |
Я не поеду, если это прилично. |
And that's not good for anyone, especially not Conor. |
Это плохо для всех, особенно для Конора. |
It does not mean deciding what to do based upon whether or not it serves our sense of ego or destiny. |
Это не значит, что нужно принимать решения основываясь на том, служат ли они нашему чувству достоинства или предназначения. |
But not... not as impressive as you. |
Это конечно поражает, но... не так, как ты. |
Because if you're not, that might not be fair. |
Потому что если нет, то это несправедливо. |
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such. |
Это не закладывает прецедента на будущее и не должно рассматриваться в качестве такового. |
This does not imply that non-governmental and private-sector participation is not fully acknowledged in the national reports. |
Это, однако, не означает, что в национальных докладах недооценивается роль неправительственных организаций и частного сектора. |
The United Nations was not a State; therefore, the coordinators could not assume the functions of political ambassadors. |
Поскольку ООН - это не государство, они не могут взять на себя функции политических представителей. |
That did not mean that the court could not be used as a further means for the peaceful settlement of disputes. |
Это, однако, не означает, что международный суд не может использоваться как дополнительное средство для мирного урегулирования споров. |
We do not understand their views, and this is not conducive to good communication. |
Нам не известны их точки зрения, и это также не способствует хорошему общению. |
Therefore the budget estimates should not be reduced, so as not to produce a negative impact on such activities. |
Поэтому нельзя сокращать бюджетную смету, с тем чтобы это не привело к отрицательным последствиям для этих видов деятельности. |
This does not mean that the indigenous population does not take part in migratory flows. |
Это не означает, что миграционные процессы не затрагивают коренных жителей. |
This statement, however, could not be substantiated since it was not based on any empirical data. |
Это заявление, однако, нельзя подтвердить, поскольку оно не основано ни на каких опытных данных. |
This is not to say that economic success did not play a critical role in promoting the general welfare of the people and democratization. |
Это не означает, что экономический успех не сыграл важнейшей роли в повышении общего благосостояния людей и в демократизации. |
While not desirable, such differences are not necessarily a substantial social problem. |
Хотя это и нежелательно, такие различия не обязательно представляют собой значительную социальную проблему. |
The Secretary-General therefore does not support this proposal and does not recommend its adoption by the General Assembly. |
Поэтому Генеральный секретарь не поддерживает это предложение и не рекомендует Генеральной Ассамблее его принимать. |
That does not mean that this problem is not a serious one. |
Но это не означает, что проблема не является серьезной. |
It is not an organization; it has no permanent bodies, not even a secretariat - a true rarity for any international venture. |
Это не организация, в ней нет постоянных структур или даже секретариата, что является редкостью для международного предприятия. |
But it does not and should not end there: it is equally relevant to the international arena. |
Однако не стоит и нельзя останавливаться на этом: это в равной степени относится и к международным отношениям. |
The increase was not in contradiction with the budget outline, which provided only an indicative figure and did not represent a ceiling. |
Это увеличение не противоречит наброскам бюджета, в котором давалась лишь примерная цифра, а не предельное значение. |
Global action does not always follow, however, and sometimes mutual assistance is not even possible in individual cases. |
Однако это не всегда приводит к принятию глобальных мер, а иногда даже не представляется возможным оказание взаимной помощи по конкретным делам. |
Do not tell me it is not terrible. |
Не говори мне, что это не страшно. |
It might not work, but it's not wrong. |
Может не сработать, но это не неправильно. |