Примеры в контексте "Not - Это"

Примеры: Not - Это
That's not within your jurisdiction... Я не думаю, что это в вашем праве...
Surely we need not prolong this interview. Уверен, что ни один из нас не хочет затягивать это интервью.
But it's not the most realistic way to live. Точно, но, на самом деле, это не самый реалистичный способ прожить жизнь.
This-this is certainly not what I imagined. Это- это определенно не то, что я себе представлял.
And not just because you work around sea animals. И это не потому, что ты работаешь с морскими животными.
6.4% is not what your promised. 6,4 % это не то, что вы обещали.
Tell me that's not dirty. Скажи мне, что это не связано с грязными делишками.
Being a champion's not all good deeds and happy endings. Да. Но быть чемпионом - это не только добро и счастливый конец.
Mom is not just got here. Мама не опаздывает, это вы только что приехали.
But that's not why I really came. Но это не то, за чем я действительно приехал.
It's not funny, Harris. Это не смешно, Харрис. Свобода, демократия, правосудие.
It's not the new millennium. Это не новое тысячелетие, но я не буду спорить.
It may not mean anything, but it is highly unusual. Это может и не означать ничего, но это в высшей степени необычным.
I can not say, it was... Я не должен этого говорить, но это был...
Still not what I need right now. И все же это не то, что мне сейчас нужно.
Occasionally solids, but it's not encouraged. Иногда ест и твердую еду, но это случается редко.
I know it's not ideal. Я знаю, это не совсем то, что нужно.
Somehow I think it is not. Но мне кажется, что это не так.
I'm not green-lighting anything until it's confirmed. Я не даю ничему зелёный свет, пока это не подтверждено.
And until proven otherwise, is not a crime. И пока не будет доказано обратное, это не является преступлением.
I'm not buying this anymore. Нет. Больше я на это не куплюсь.
Alex, that is not anger. Нет... Алекс, это явно не злость...
It means she's not my concern. Это значит, что она больше не моя забота.
This trip might not be worth it. Но, в этот раз, это скорее всего не важно.
Then not such a miracle really. Значит, не такое уж это и чудо.